È stato un grande summit con un'agenda ricca di contenuti composta da presentazioni in stile conferenza, dimostrazioni di prodotto e sessioni più piccole. Con numerosi incontri e presentazioni che si svolgevano simultaneamente in diversi luoghi, il livello di complessità era elevato.
L'interpretariato tradizionale non era un'opzione a causa della enorme scala dell'evento: oltre alla sala principale, c'erano dieci sale di breakout e ogni sala richiedeva cinque o più lingue. La prospettiva di installare cabine di interpretariato in ogni sala non era solo poco attraente e costosa, ma non era fattibile a causa della limitazione di spazio.
L'azienda tecnologica aveva un pubblico molto diversificato e richiedeva l'interpretazione in molte lingue, incluse lingue rare.
Interprefy aveva tre settimane per preparare l'evento e reperire 102 interpreti. Inizialmente il cliente voleva avere l'interpretariato in una sola sala plenaria principale, ma in seguito ha deciso di estendere l'interpretariato a tutte le sale di breakout, per garantire che i partecipanti potessero comprendere la terminologia tecnica complessa.
Interprefy's approccio orientato alla tecnologia e il servizio sono stati accolti sia dal cliente che dai partecipanti. Il principale produttore creativo di Jack Morton Worldwide ha commentato:
Grazie al team di Interprefy per il supporto. L'evento è andato molto senza intoppi, e tutti sono stati soddisfatti del servizio.
La soluzione di Interprefy's è stata molto efficace. Fin dall'inizio, il team di Interprefy ha lavorato a stretto contatto con il team IT interno di Google's e con la società di produzione dell'evento. Prima e durante l'evento, più di 30 membri dello staff di Interprefy hanno monitorato l'evento dal punto di vista tecnico, per garantirne il successo.