Panoramica

È stato un grande summit con un'agenda ricca di contenuti composta da presentazioni in stile conferenza, dimostrazioni di prodotto e sessioni più piccole. Con numerosi incontri e presentazioni che si svolgevano simultaneamente in diversi luoghi, il livello di complessità era elevato.

L'interpretariato tradizionale non era un'opzione a causa della enorme scala dell'evento: oltre alla sala principale, c'erano dieci sale di breakout e ogni sala richiedeva cinque o più lingue. La prospettiva di installare cabine di interpretariato in ogni sala non era solo poco attraente e costosa, ma non era fattibile a causa della limitazione di spazio.

L'azienda tecnologica aveva un pubblico molto diversificato e richiedeva l'interpretazione in molte lingue, incluse lingue rare.

 

La sfida

Un summit globale con 13 lingue diverse

Interprefy aveva tre settimane per preparare l'evento e reperire 102 interpreti. Inizialmente il cliente voleva avere l'interpretariato in una sola sala plenaria principale, ma in seguito ha deciso di estendere l'interpretariato a tutte le sale di breakout, per garantire che i partecipanti potessero comprendere la terminologia tecnica complessa.

 

L'approccio

Supporto tecnico remoto e in loco

Interprefy's approccio orientato alla tecnologia e il servizio sono stati accolti sia dal cliente che dai partecipanti. Il principale produttore creativo di Jack Morton Worldwide ha commentato:

 

Grazie al team di Interprefy per il supporto. L'evento è andato molto senza intoppi, e tutti sono stati soddisfatti del servizio.

 

Il risultato

La soluzione di Interprefy's è stata molto efficace. Fin dall'inizio, il team di Interprefy ha lavorato a stretto contatto con il team IT interno di Google's e con la società di produzione dell'evento. Prima e durante l'evento, più di 30 membri dello staff di Interprefy hanno monitorato l'evento dal punto di vista tecnico, per garantirne il successo.


Studi di caso correlati

Facebook ospita il summit in inglese e tedesco