<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">
Vai al contenuto

Ti presentiamo Interprefy Agent. Un concentrato di tecnologia multilingue che puoi invitare come qualsiasi altro ospite. Sblocca un'accessibilità multilingue senza interruzioni.

Sottotitoli e sottotitoli AI

Cosa sono?

I sottotitoli e i sottotitoli di Interprefy basati sull'intelligenza artificiale forniscono trascrizione e traduzione in tempo reale di contenuti parlati a livello aziendale durante eventi e riunioni dal vivo. I sottotitoli visualizzano le parole pronunciate come testo nella lingua originale , rendendo i contenuti accessibili ai partecipanti con problemi di udito o che preferiscono leggere insieme. I sottotitoli offrono il testo tradotto , aiutando il pubblico multilingue a seguire la conversazione nella propria lingua. Progettate per garantire velocità e precisione, queste funzionalità basate sull'intelligenza artificiale semplificano l'organizzazione di eventi inclusivi e conformi su larga scala.

Presentazione

Agente di interpretazione

Abbiamo creato Interprefy Agent per offrire un supporto multilingue di livello aziendale direttamente nelle tue riunioni online. Si connette perfettamente alle principali piattaforme: Microsoft Teams, Zoom, Google Meet e Webex. Non sono necessari kit da installare, cavi virtuali o complessi routing audio. Basta invitare Interprefy Agent come faresti con qualsiasi altro partecipante e lui si occuperà del resto, trasmettendo l'audio della riunione a Interprefy e fornendo traduzione in tempo reale e sottotitoli in oltre 80 lingue. 

Modalità di accesso alla home page del sito web (3)

Sottotitoli

Trascrizione vocale in tempo reale basata sull'intelligenza artificiale

Trascrivi senza sforzo il linguaggio parlato nella sua forma originale, istantaneamente e in tempo reale, grazie alla tecnologia di conversione da voce a testo di livello aziendale che offre un'accuratezza eccezionale in oltre 80 lingue.
Perfetto per eventi in cui accessibilità, chiarezza e conformità sono fondamentali.

Interprefy | Due interpreti simultanei a distanza
Interprefy | Sottotitoli in tempo reale per eventi

Sottotitoli

Conversione in testo tradotto in tempo reale tramite intelligenza artificiale

Sperimenta la traduzione in tempo reale di contenuti parlati e l'accessibilità multilingue di livello aziendale grazie alla potenza combinata della sintesi vocale e della traduzione automatica. Offri sottotitoli tradotti in tempo reale in oltre 80 lingue, raggiungendo facilmente un pubblico multilingue.

Interprefy | Casi d&#39;uso della traduzione

Pronto per l'azienda per ogni formato di evento

Eventi di persona

Migliora l'esperienza del tuo evento multilingue dal vivo con l'interpretazione simultanea, la traduzione vocale in tempo reale e i sottotitoli integrati nella tua configurazione AV.

Riunioni ed eventi online

Organizza riunioni di alta qualità in più lingue con la nostra tecnologia di livello aziendale, integrabile con qualsiasi piattaforma per riunioni.

Eventi ibridi

Riunisci partecipanti in loco e da remoto con tecnologie di traduzione e interpretazione in tempo reale di livello aziendale, supportate end-to-end dai nostri esperti.

Trasmissione

Rendi le tue trasmissioni in diretta facili da seguire in qualsiasi lingua. Aggiungiamo interpretariato e sottotitoli in tempo reale, così tutti rimangono connessi.

Scopri la potenza dei sottotitoli in tempo reale

Scopri Interprefy ora

Interprefy Now sfrutta la nostra tecnologia di traduzione vocale basata su intelligenza artificiale di livello aziendale per fornire traduzioni e sottotitoli in tempo reale all'istante. Trasforma le riunioni di persona, ibride o online in esperienze multilingue sicure, offrendo accesso immediato a oltre 80 lingue da qualsiasi dispositivo mobile, senza bisogno di hardware, configurazioni o impostazioni aggiuntive.

Esplora i linguaggi dell'intelligenza artificiale

Interprefy AI consente la traduzione automatica e in tempo reale di un'ampia rete di lingue, offrendo oltre 6.000 combinazioni di coppie linguistiche. Esplora l'elenco completo delle lingue "da" e "da" disponibili per scoprire come connettere i tuoi interlocutori e il tuo pubblico in tutto il mondo senza barriere.

Perché scegliere i sottotitoli e i sottotitoli per non udenti di Interprefy

Le soluzioni di sottotitolazione e sottotitolazione basate sull'intelligenza artificiale di Interprefy aiutano le organizzazioni a rendere i loro eventi più inclusivi, conformi e accessibili a livello globale, senza compromettere la qualità o le prestazioni. Che il vostro evento sia online, in loco o ibrido, Interprefy garantisce che ogni partecipante possa leggere, comprendere e interagire, indipendentemente dalla lingua o dalle capacità uditive.

GARANTIRE UNA PARTECIPAZIONE INCLUSIVA

I sottotitoli in tempo reale rendono i tuoi contenuti accessibili ai partecipanti sordi o con problemi di udito e supportano coloro che seguono in ambienti rumorosi o nella loro seconda lingua.

PRECISO E IN TEMPO REALE

Grazie alla migliore tecnologia di riconoscimento vocale disponibile sul mercato, Interprefy offre sottotitoli e didascalie di livello aziendale con un ritardo minimo, garantendo al pubblico la possibilità di seguire la conversazione in tempo reale.

SUPPORTO MULTILINGUE

I sottotitoli possono essere tradotti in oltre 80 lingue in tempo reale, aiutandoti a entrare in contatto con un pubblico globale più ampio che potrebbe non parlare la lingua del tuo evento.

INTEGRATO PERFETTAMENTE

Goditi la libertà di trasmettere sottotitoli a una qualsiasi delle oltre 80 piattaforme per eventi e riunioni con cui Interprefy si integra, tra cui Zoom, Teams e YouTube, garantendo flessibilità aziendale ovunque tu ti incontri.

PERSONALIZZABILE PER IL TUO EVENTO

Assicurati che anche parole difficili da comprendere, ma cruciali, come i nomi dei tuoi interlocutori, i nomi dei marchi, i termini tecnici e le abbreviazioni, vengano riconosciute dall'intelligenza artificiale. La nostra funzionalità di vocabolario personalizzato ti consente di ottimizzare il motore di sintesi vocale per ottenere la terminologia corretta.

SUPPORTA IL RISPETTO DELLE NORMATIVE SULL'ACCESSIBILITÀ

Interprefy ti aiuta a soddisfare gli standard globali di accessibilità e i requisiti legali, come l'Americans with Disabilities Act (ADA), l'European Accessibility Act e le linee guida WCAG, dandoti la tranquillità che il tuo evento sia inclusivo e conforme alle normative aziendali.

La differenza di Interprefy

Sottotitoli in diretta agli European Film Awards 

Scopri come i sottotitoli in tempo reale di livello aziendale di Interprefy rendono i tuoi eventi più accessibili e inclusivi, offrendo sottotitoli in tempo reale che migliorano la comprensione e il coinvolgimento del pubblico globale.

Domande frequenti (FAQ)

Per chi sono adatti i sottotitoli in tempo reale?

I sottotitoli in tempo reale sono ideali per le organizzazioni che danno priorità all'accessibilità, all'inclusione e alla portata globale. Garantiscono pari accesso ai partecipanti sordi o ipoudenti, supportano i parlanti non madrelingua e rendono i contenuti più facili da seguire in ambienti rumorosi o per un pubblico eterogeneo. Oltre a migliorare il coinvolgimento, le soluzioni di sottotitolazione di Interprefy aiutano le organizzazioni a soddisfare i requisiti di accessibilità e conformità, inclusi EAA o WCAG e ADA per gli eventi digitali. I nostri sottotitoli possono essere aggiunti a webinar, conferenze, eventi ibridi o live streaming, rendendo ogni evento più inclusivo e conforme fin dalla progettazione.

In che modo i sottotitoli di Interprefy si differenziano da quelli di altri fornitori?

A differenza di altri fornitori, la soluzione di sottotitolazione e sottotitolazione live di Interprefy è progettata appositamente per eventi professionali, combinando un riconoscimento vocale AI avanzato con una solida infrastruttura per eventi, per un'accuratezza eccezionale e prestazioni in tempo reale. Sottotitoli e sottotitoli possono essere visualizzati ovunque il pubblico ne abbia bisogno: su schermi dell'evento, laptop o dispositivi mobili, rendendo i contenuti accessibili e facili da seguire per ogni partecipante. La nostra funzione di vocabolario personalizzato garantisce la cattura accurata di termini, acronimi e nomi dei relatori specifici dell'evento, mentre il supporto tecnico esperto e la gestione del progetto 24 ore su 24, 7 giorni su 7, garantiscono una consegna fluida dall'inizio alla fine. Interprefy offre anche servizi multimediali post-evento, come l'aggiunta di sottotitoli alle registrazioni per contenuti on-demand, estendendo l'accessibilità ben oltre la fine dell'evento.

Quanto sono precisi i sottotitoli in tempo reale di Interprefy?

I sottotitoli in tempo reale di Interprefy offrono un'accuratezza eccezionale, grazie al riconoscimento vocale avanzato basato sull'intelligenza artificiale e ottimizzati per le condizioni degli eventi dal vivo. Con impostazioni audio ottimali, i livelli di accuratezza possono raggiungere oltre il 90% , come misurato dal Word Error Rate (WER), lo standard del settore. Le prestazioni reali dipendono da fattori quali la qualità del suono, l'accento e il rumore di fondo. Per massimizzare la precisione, gli organizzatori possono utilizzare la funzione di vocabolario personalizzato di Interprefy e beneficiare del supporto di esperti prima e durante le sessioni. Insieme, questi strumenti garantiscono che i sottotitoli rimangano chiari, coerenti e accessibili in qualsiasi evento.

È possibile utilizzare sottotitoli negli eventi ibridi o trasmessi in streaming live?

Sì. I sottotitoli in tempo reale e multilingue di Interprefy possono essere aggiunti a qualsiasi formato di evento, sia in loco, ibrido, virtuale o completamente trasmesso in live streaming. I sottotitoli possono essere integrati direttamente nella piattaforma dell'evento, in live streaming o visualizzati sugli schermi della sede, garantendo che tutti i partecipanti possano seguire l'evento in tempo reale. La nostra soluzione si integra facilmente con le principali piattaforme di eventi e streaming come Zoom, Microsoft Teams e YouTube Live, offrendo flessibilità e accessibilità senza complesse configurazioni. Grazie al supporto tecnico esperto e alla configurazione personalizzata, Interprefy garantisce che i sottotitoli funzionino senza problemi su tutti i canali. 

Quanto costano i sottotitoli in tempo reale?

I sottotitoli in tempo reale di Interprefy sono generati dall'intelligenza artificiale, il che li rende una soluzione altamente conveniente per aggiungere accessibilità in tempo reale a qualsiasi evento. Il prezzo dipende da fattori quali la durata dell'evento, il numero di lingue e i requisiti di streaming o piattaforma. Poiché non ci sono costi di interpreti o trascrittori, gli organizzatori possono estendere l'accesso multilingue a più sessioni e a più pubblici senza superare il budget. Le flessibili opzioni di prezzo di Interprefy rendono gli eventi multilingue inclusivi più convenienti che mai. 

Come posso iniziare a usare Interprefy?
Contatta il nostro team per discutere le esigenze del tuo evento. Ti aiuteremo a scegliere la soluzione multilingue più adatta alle tue esigenze, ti forniremo assistenza durante l'installazione e ti supporteremo in ogni fase del progetto
.
Interprefy | Contattaci CTA

Organizziamo il tuo prossimo evento multilingue

Porta la magia dei sottotitoli e delle didascalie basate sull'intelligenza artificiale aziendale di Interprefy alla tua prossima conferenza o evento. Il nostro team è pronto ad assisterti in ogni fase del processo.