Quando si tratta di riunioni virtuali o ibride, Microsoft Teams si distingue come una scelta preferita da molti. La sua interfaccia intuitiva e la versatilità lo rendono uno strumento quotidiano sia per discussioni improvvisate che programmate tra colleghi.
Abbattere le barriere linguistiche nelle riunioni di Teams non è mai stato così facile. Microsoft ha introdotto una nuova funzionalità integrata che rende possibile per persone di più lingue collaborare senza problemi in Teams. Ma è solo l'inizio. Ci sono diversi altri modi per migliorare le tue riunioni di Teams e renderle più inclusive. Continua a leggere per scoprire di più.
L'interpretazione simultanea consente agli interpreti di trasmettere ciò che un relatore dice in una lingua in un'altra in tempo reale. Questo avviene senza interrompere il flusso originale del relatore.
Interpretazione simultanea consente riunioni più inclusive, dove i partecipanti che non parlano la stessa lingua possono comprendere pienamente gli uni gli altri e collaborare oltre le barriere linguistiche.
Indipendentemente dal tipo di riunione o evento, abbattere le barriere linguistiche mediante l'interpretazione simultanea può favorire una collaborazione di successo e l'inclusività. Dai pitch alle assemblee, dalle sessioni di formazione ai webinar, l'accesso linguistico è essenziale per una comunicazione efficace tra partecipanti diversi.
Per garantire una comunicazione efficace tra partecipanti diversi e superare le barriere linguistiche, it's cruciale trovare un partner di servizi per riunioni multilingue in grado di fornire tutti i servizi necessari per le vostre riunioni Teams. Non solo dovrebbe aiutarvi a individuare i migliori interpreti per le vostre sessioni, ma anche offrire l'expertise tecnica e la tecnologia di backend che assicurano un'esperienza fluida per tutti.
I partner delle vostre riunioni Teams multilingue soddisfano tutti questi requisiti?Lavorare con un partner per riunioni multilingue come Interprefy garantisce un'esperienza senza interruzioni per tutti i soggetti coinvolti: l'host della riunione, i partecipanti e gli interpreti assegnati.
Esistono diversi modi per rendere disponibile l'interpretazione simultanea per le tue riunioni su Teams. Alcuni sono ideali per riunioni interne regolari, altri per eventi destinati al pubblico.
Ogni opzione presenta i propri vantaggi e limitazioni. Esaminiamoli più in dettaglio.
Image: Come funziona. Gli interpreti possono lavorare e collaborare su una piattaforma di interpretariato simultaneo remoto, mentre i partecipanti possono ascoltare l’audio tradotto sia in Teams, sia tramite una seconda app.
Dal autunno 2022, Microsoft Teams offre una funzionalità nativa e semplice di interpretazione linguistica. Sebbene la funzionalità in Teams sia limitata - sia per i partecipanti che per gli interpreti - può essere combinata con la tecnologia e i servizi di interpretazione remota leader di Interprefy's, per creare un'esperienza multilingue senza soluzione di continuità.
Quando abilitato dall'organizzatore della riunione, gli interpreti possono essere assegnati a un canale linguistico e partecipare alla riunione. Quando un relatore parla, l'interprete inizia a tradurre il discorso nella lingua di output definita. Gli altri partecipanti alla riunione selezionano semplicemente tra la lingua originale e quella interpretata (vedi immagine sopra).
La funzione di interpretazione linguistica in Teams offre la possibilità di far lavorare gli interpreti direttamente in Teams. Tuttavia, manca degli strumenti essenziali di una console per interpreti professionisti, come i controlli audio, la comunicazione con il partner del booth o il personale di supporto, o le funzioni di passaggio.
Collaborando con Interprefy, gli interpreti possono operare dalla nostra console software di interpretazione all'avanguardia e collaborare sia con il partner dello stand sia con il tecnico di supporto.
L’audio dell’interpretazione viene quindi "iniettato" direttamente nei canali linguistici di Teams. Per i partecipanti alla riunione, l’esperienza è la stessa di quando gli interpreti lavorano direttamente in Teams. Fornire agli interpreti strumenti professionali e supporto può però fare una grande differenza nella qualità dell’interpretazione.
Offrendo un'esperienza utente senza interruzioni, l'integrazione "Inject" è una scelta popolare per le riunioni Teams e i webinar Teams con configurazioni di interpretazione semplici.
Originariamente progettata per eliminare la necessità della presenza in loco degli interpreti nelle conferenze faccia a faccia, le piattaforme di interpretazione simultanea remota come Interprefy si sono evolute per supportare riunioni online ed eventi ospitati su qualsiasi piattaforma.
di Interprefyplug-in per l'interpretazione simultanea per Microsoft Teams può essere installato tramite lo store delle app di Teams. Una volta installato il plug-in e prenotata la riunione con Interprefy, i partecipanti alla riunione aprono semplicemente un pannello laterale per scegliere la loro lingua da un elenco a discesa. Inoltre, il plug-in Interprefy può anche essere utilizzato per generare automaticamente i sottotitoli tradotti.
L'approccio plug-in è un'opzione fluida e altamente sicura per riunioni aziendali multilingue regolari. I casi d'uso principali includono riunioni interne, riunioni d'affari con altre aziende dotate di un account corporate Teams, eventi interni (assemblee, sessioni di formazione, ecc.) o riunioni tra le vostre filiali.
Proprio come il plug-in di interpretazione remota, questo approccio richiede il supporto di un fornitore di tecnologia per l'interpretazione simultanea a distanza. Fornitori come Interprefy trasmettono l'audio e il video della riunione a una console software per interpreti e poi inviano l'audio interpretato a un'applicazione che i partecipanti aprono sia nel loro browser web sia sui loro smartphone.
In questa app, i partecipanti possono quindi scegliere l'opzione di accesso linguistico e la preferenza di lingua.
L'approccio misto è una scelta popolare per riunioni più grandi, riunioni ibride o eventi con ampia partecipazione da parte di diverse organizzazioni, o anche dal pubblico. È anche una soluzione molto potente, se si desidera offrire molteplici modalità di accesso linguistico (interpretariato, interpretariato in lingua dei segni, sottotitolazione).
Per scegliere l'opzione giusta, è importante valutare i requisiti e la configurazione. Ogni organizzazione e ogni riunione sono uniche. Porsi queste domande:
Abbiamo facilitato con successo l'interpretazione in migliaia di riunioni Teams, nonché decine di migliaia di altre su altre piattaforme anche. Possiamo assisterti nella valutazione del modo migliore per lavorare con la familiarità e la comodità operativa di Teams, rimuovendo le barriere linguistiche e garantendo la comunicazione più efficace.