In qualità di agenzia governativa fiamminga orientata alla strategia e alla conoscenza, VISITFLANDERS si impegna per lo sviluppo sostenibile e la promozione delle Fiandre come destinazione turistica di primo livello. Il loro obiettivo è utilizzare il turismo per far prosperare le Fiandre come destinazione per i residenti, gli imprenditori e i visitatori.
Con sede a Bruxelles, VISITFLANDERS ha team nei Paesi Bassi, Francia, Regno Unito, Irlanda, DACH (Germania, Austria, Svizzera), Spagna, Italia, Stati Uniti e Canada e partner in Scandinavia, Asia, Australia e Nuova Zelanda. Tutti loro lavorano insieme per consentire alle Fiandre di prosperare come destinazione di viaggio innovativa e di alta qualità e per ispirare i potenziali visitatori a mettere la regione in cima alle loro liste dei desideri.
Le statistiche mostrano che il 46% dei dipendenti che lavorano in aziende globali non possono comunicare efficacemente a causa delle barriere linguistiche e i rapporti suggeriscono che un sorprendente 86% dei lavoratori d'ufficio è influenzato da una cattiva comunicazione, il che diminuisce la produttività e aumenta lo stress.
Con colleghi e partner sparsi in tutto il mondo e che parlano così tante lingue diverse, VISITFLANDERS ha dovuto trovare un modo per connettersi senza soluzione di continuità con i team oltre i confini.
Per sostenere i loro valori e garantire che ogni partecipante, sia che si trovi a Bruxelles, in Belgio, o digitalmente tramite Teams Live da uffici in tutto il mondo, si senta incluso e valorizzato, VISITFLANDERS si è rivolto a Interprefy per utilizzare la tecnologia di interpretariato simultaneo remoto accessibile tramite l'app mobile di Interprefy.
"Raccomandiamo vivamente Interprefy's servizi, che utilizziamo da anni, alle organizzazioni che cercano di elevare i loro meeting ibridi con traduzioni fluide e di alta qualità che promuovono inclusività, rispetto e connessione." - Yasmine Van Dessel, Esperta di comunicazione interna.
Quando le è stato chiesto dei benefici di Interprefy, Yasmine ha sottolineato:
"Our partnership with Interprefy has been transformative, enabling us to be as inclusive as possible while maintaining the highest standards of quality. The app's user-friendly nature has been instrumental in upholding our values and ensuring that every voice is heard and understood", Yasmine concludes.
Articoli correlati:
Axians: sottotitoli tradotti dall'IA per aumentare il coinvolgimento in un evento virtuale 3D
Resilience Hub: interpretariato remoto per un'esperienza ibrida inclusiva