L'Unione delle Associazioni Calcistiche Europee è l'organo amministrativo del calcio associativo in Europa, sebbene diversi stati membri siano principalmente o interamente situati in Asia.
Panoramica
UEFA ha fornito interpretari simultanei remoti alla sua conferenza stampa a Cardiff, Regno Unito, per le finali della Women’s Champions League, utilizzando la piattaforma Interprefy.
È stato emozionante sperimentare come l'innovazione possa facilitare il nostro lavoro. È andato tutto senza intoppi. I giornalisti hanno potuto ascoltare la traduzione semplicemente usando l'app Interprefy dai loro smartphone.
- Andrin Cooper, Event Manager presso UEFA
La sfida
Interpretariato simultaneo in una grande conferenza stampa
UEFA's organizzatori dell'evento volevano ospitare una conferenza stampa di cinque calciatori internazionali e circa 50 giornalisti, che parlavano francese o inglese. La sala dedicata all'evento aveva spazio limitato per la conferenza. Inoltre, gli organizzatori erano riluttanti a noleggiare attrezzature e interpreti a tariffa giornaliera quando la conferenza sarebbe durata solo 30 minuti e non era chiaro quale parte dei giornalisti avrebbe richiesto la soluzione.
L'approccio
Formazione all'interpretariato remoto
Interprefy ha fornito una formazione tecnica agli interpreti preferiti di UEFA's, che avrebbero lavorato da remoto. Sono stati necessari solo due laptop, due schede audio e una videocamera, con conseguenti notevoli risparmi di costi, amministrazione e spazio.
Interprefy ha fornito la sua soluzione di interpretariato simultaneo remoto alla conferenza stampa della UEFA Women's Champions League a Cardiff il 31 maggio. Grazie al suo successo, il 1° giugno, a seguito della vittoria del Lione, Interprefy AG ha nuovamente fornito l'interpretariato simultaneo remoto per la conferenza post-partita.
Il risultato
Le conferenze stampa si sono tenute allo Stadio della Città di Cardiff e l'interprete lavorava da un'altra sede con connessione audio e video ad alta qualità allo stadio di Cardiff, consentendole di svolgere il suo lavoro come se fosse in loco. I giornalisti alla conferenza stampa hanno potuto fare domande e ascoltare le risposte delle squadre del Lione e del PSG in entrambe le lingue francese e inglese.
La qualità del suono era cristallina, non ci sono state interruzioni e tutto è andato liscio. Consiglio a tutti di utilizzare la soluzione di interpretariato simultaneo remoto di Interprefy, permette di offrire un servizio flessibile e di alto livello a un costo ragionevole.
- Andrin Cooper, Event Manager presso UEFA
Studi di caso correlati
Unire la famiglia mondiale della boxe per la 99ª Convenzione della World Boxing Association
Union Cycliste Internationale ospita un seminario in inglese & francese



Altri link per il download



