L'innovazione medica prospera grazie alla collaborazione multinazionale e alla condivisione delle conoscenze. Nel settore medico e farmaceutico, gli eventi multilingue svolgono un ruolo chiave nel facilitare il dialogo, migliorare la conoscenza scientifica e promuovere le partnership tra gli attori del settore.
Trattandosi di eventi globali, la precisione linguistica è fondamentale per accogliere una vasta gamma di stakeholder, tra cui ricercatori, scienziati, operatori sanitari, investitori e autorità di regolamentazione. Allo stesso tempo, una traduzione imprecisa di termini tecnici e scientifici crea un'esperienza dell'evento frustrante tanto per il relatore quanto per il pubblico. Ancora peggio, i problemi di traduzione possono portare a problemi di comunicazione, con il rischio di disinformazione dei partecipanti sugli ultimi sviluppi. In un settore così rigidamente regolamentato, ciò può avere gravi implicazioni legali. Soprattutto perché gli eventi multilingue sono essenziali per garantire la conformità alle normative locali e facilitare una comunicazione efficace tra enti regolatori e professionisti del settore in diversi paesi.
In questo articolo, analizziamo brevemente le sfide e i vantaggi dell'organizzazione di eventi multilingue prima di esplorare i passaggi che le aziende farmaceutiche e delle scienze della vita possono intraprendere per trovare la soluzione di interpretariato linguistico più adatta. Una soluzione che garantisca eventi multilingue di successo, senza stress e accurati.
Quali sono le sfide e i vantaggi dell'organizzazione di eventi multilingue accurati?
Organizzare eventi multilingue accurati presenta delle sfide. Ma i vantaggi superano di gran lunga lo sforzo richiesto. Tenendo presente questo, ecco alcune sfide e vantaggi da considerare.
Sfide
- Complessità linguistica : il settore farmaceutico e delle scienze biologiche utilizza una terminologia scientifica e medica complessa. Per un'interpretazione e una traduzione accurate sono necessarie competenze specialistiche.
- Disponibilità di interpreti : trovare interpreti professionisti con competenza specifica e padronanza delle lingue richieste può essere difficile, soprattutto per settori scientifici di nicchia.
- Considerazioni tecniche : l'installazione delle attrezzature per l'interpretazione, come cabine, cuffie e sistemi audio, richiede un'attenta pianificazione e coordinamento per garantirne il corretto funzionamento. Per evitare problemi tecnici, anche gli interpreti devono essere adeguatamente formati all'utilizzo della vostra attrezzatura.
Benefici
- Comunicazione migliorata durante l'evento : eventi multilingue accurati facilitano una comunicazione chiara ed efficace tra i partecipanti, eliminando incomprensioni e favorendo la collaborazione.
- Maggiore coinvolgimento : offrendo accesso alle lingue, gli eventi multilingue coinvolgono un pubblico più ampio, aumentando la partecipazione e la condivisione delle conoscenze.
- Sensibilità culturale : riconoscere e accogliere lingue e culture diverse dimostra rispetto e inclusività, rafforzando i rapporti con le parti interessate di diverse regioni.
- Vantaggio competitivo : organizzare con successo eventi multilingue accurati vi aiuta a ottenere un vantaggio competitivo rispetto a eventi simili privi di supporto multilingue. Inoltre, questi eventi rappresentano un'opportunità per coinvolgere stakeholder globali, espandere la vostra rete e rimanere al passo con gli sviluppi internazionali.
8 suggerimenti per garantire l'accuratezza negli eventi medici multilingue
1. Utilizzare un fornitore di servizi linguistici (LSP) con interpreti qualificati
Il vostro fornitore di servizi linguistici (LSP) dovrebbe attingere a un pool di interpreti qualificati e qualificati. Questi professionisti devono possedere una conoscenza approfondita del settore ed essere abili nel gestire la complessa terminologia scientifica e medica. Selezionando gli interpreti e assicurandosi candidati con esperienza nei settori pertinenti, il vostro fornitore di servizi linguistici contribuirà a garantire un'interpretazione accurata e di alta qualità per i suoi eventi.
2. Migliorare la comprensione aggiungendo tecnologie come i sottotitoli automatici
L'inserimento di sottotitoli può migliorare significativamente la comprensione durante gli eventi multilingue. I sottotitoli forniscono un ulteriore livello di supporto visualizzando il discorso scritto in tempo reale, garantendo ai partecipanti una comprensione ancora più efficace. I sottotitoli rendono inoltre gli eventi più accessibili ai partecipanti con problemi di udito.
3. Collaborare con un fornitore affidabile che fornisca supporto end-to-end
Organizzare l'interpretazione linguistica è un compito complesso che richiede la selezione e la gestione degli interpreti e della tecnologia necessaria per l'interpretazione. Il partner giusto offre una soluzione completa e completa, che include la ricerca degli interpreti, la fornitura della tecnologia, la gestione del progetto e il supporto durante l'evento. Inoltre, il partner ideale deve avere esperienza nella gestione delle esigenze specifiche delle aziende farmaceutiche e delle scienze biologiche.
4. Scegli un'azienda con tecnologia di interpretazione e sottotitolazione di alta qualità
Nella scelta di una soluzione linguistica, il vostro partner dovrebbe utilizzare la migliore tecnologia di sottotitolazione e interpretazione disponibile. Se l'interpretazione viene fornita da remoto, ad esempio, la piattaforma utilizzata deve garantire una trasmissione linguistica fluida, con una tecnologia di sottotitolazione che dia priorità all'accuratezza. Il moderno riconoscimento vocale automatico (ASR) offerto dai principali fornitori di soluzioni linguistiche, ad esempio, può produrre sottotitoli con un'accuratezza costante fino al 98% per diverse lingue.
Naturalmente, ogni evento è diverso. Alcuni eventi richiedono l'interpretazione, mentre altri traggono vantaggio dalla sola fornitura di sottotitoli. Per alcuni, l'approccio migliore è combinare più soluzioni linguistiche. Oltre a una tecnologia di alta qualità, il vostro fornitore dovrebbe anche fornire tutto ciò di cui il vostro evento ha bisogno. L'adattabilità è importante tanto quanto la tecnologia quando si organizzano eventi multilingue di successo.
5. Se viene utilizzata una soluzione di intelligenza artificiale, assicurarsi che l'intelligenza artificiale utilizzi un glossario
In alcuni casi, le soluzioni basate sull'intelligenza artificiale potrebbero rappresentare una valida alternativa all'interpretazione tradizionale. Per aumentare l'accuratezza dell'interpretazione e della traduzione basate sull'intelligenza artificiale, assicuratevi che la vostra soluzione di intelligenza artificiale sia ottimizzata per riconoscere i termini più importanti. Il fornitore di soluzioni basate sull'intelligenza artificiale più adatto a voi confronterà tutti i motori di intelligenza artificiale per offrirvi quello più adatto alla vostra combinazione linguistica e lo arricchirà con una funzione di glossario. Il glossario è un elenco personalizzabile di termini, espressioni e acronimi specifici del settore medico. L'intelligenza artificiale si basa sul glossario per garantire una traduzione coerente e accurata.
6. Fornire istruzioni agli interpreti e prepararli al successo
Per garantire che gli interpreti siano ben preparati per eventi multilingue, è essenziale fornire loro un briefing adeguato e informazioni pertinenti in anticipo. Poiché ciò comporta un dispendio di tempo e oneri amministrativi, idealmente il vostro partner di interpretazione si assicurerà che gli interpreti siano adeguatamente informati.
7. Fornire ai relatori linee guida per presentazioni multilingue efficaci
Non siamo tutti oratori nati. Fornire agli oratori delle linee guida per la preparazione delle presentazioni contribuirà a migliorarne l'accuratezza. Le migliori pratiche includono:
- Adattare i contenuti alla lingua di destinazione. Questo garantisce che il contenuto scorra in modo naturale ed evita formulazioni poco chiare o traduzioni errate.
- Semplificare il linguaggio e la struttura delle frasi, evitando vocaboli complessi e frasi lunghe. Questo faciliterà la comprensione dei punti chiave da parte degli interpreti e del pubblico.
- Organizzare supporti visivi per migliorare la comprensione, indipendentemente dalle barriere linguistiche. Gli elementi visivi devono integrare ciò che viene detto ed essere facili da interpretare.
- Incoraggiate i relatori a provare le presentazioni più volte per garantire un'esposizione fluida e sicura. Attraverso le prove, i relatori sono in grado di identificare e risolvere i problemi prima che si presentino.
- Se necessario, fornire ai relatori materiale di riferimento, come guide terminologiche, per aiutarli a trasmettere con precisione argomenti specifici. Queste guide possono essere condivise con gli interpreti per ridurre al minimo le ambiguità. Questo è in linea con il suggerimento.
- Chiedete ai relatori di valutare l'idea di chiedere il parere di specialisti linguistici, che possono fornire suggerimenti su come perfezionare i contenuti per garantire che il messaggio sia accurato e culturalmente appropriato.
8. Incoraggiare i relatori a parlare in modo chiaro e a un ritmo moderato
I relatori dovrebbero essere incoraggiati a mantenere un ritmo moderato e a utilizzare un linguaggio chiaro durante le loro presentazioni. Questa pratica migliora significativamente la comprensione dei partecipanti e aiuta gli interpreti a tenere il passo con l'oratore e a fornire un'interpretazione più accurata.
Risorsa utile:
Video: Consigli per gli oratori con interpretazione simultanea a distanza
Come trovare il fornitore ideale di interpretariato linguistico
Un'interpretazione e una traduzione accurate sono fondamentali per il successo degli eventi nei settori farmaceutico e delle scienze biologiche. Seguendo questi consigli, le aziende possono garantire la qualità e l'accuratezza dell'interpretazione, favorendo una comunicazione e una collaborazione fluide. Naturalmente, il successo degli eventi multilingue dipende dalla solidità e dall'affidabilità del vostro fornitore di soluzioni linguistiche.
Noi di Interprefy offriamo una vasta gamma di soluzioni linguistiche accurate e di alta qualità, tra cui l'interpretazione simultanea da remoto, la traduzione vocale e i sottotitoli tramite intelligenza artificiale e la traduzione e i sottotitoli tradizionali in diretta. Grazie alla consolidata esperienza di collaborazione con aziende farmaceutiche e delle scienze biologiche, siamo in grado di reperire interpreti di fiducia specializzati nel settore medico.


Altri link per il download



