Sottotitoli live di livello enterprise, potenziati da IA
Fornisci sottotitoli chiari e in tempo reale con la potente tecnologia IA enterprise di Interprefy’s. I nostri sottotitoli chiusi e le didascalie trascrivono il contenuto parlato istantaneamente — sia nella lingua originale sia tradotto — rendendo eventi e riunioni più accessibili, inclusivi e conformi per il pubblico globale.
Didascalie AI & Sottotitoli
Cosa sono?
Interprefy, con didascalie e sottotitoli chiusi basati sull'IA, fornisce trascrizione e traduzione in tempo reale a livello aziendale dei contenuti parlati durante eventi e riunioni dal vivo. Didascalie chiuse visualizzano le parole pronunciate come testo nella lingua originale, rendendo i contenuti accessibili per i partecipanti ipoudenti o che preferiscono leggere. Sottotitoli offrono testo tradotto, aiutando il pubblico multilingue a seguire la conversazione nella propria lingua. Progettate per velocità e precisione, queste funzionalità basate sull'IA facilitano la realizzazione di eventi inclusivi e conformi su larga scala.
Presentazione
Interprefy Agent
Abbiamo creato Interprefy Agent per offrire supporto multilingue di livello aziendale direttamente nelle tue riunioni online. Si collega senza problemi alle principali piattaforme — Microsoft Teams, Zoom, Google Meet e Webex. Non è necessario installare alcun kit, né cavi virtuali o complesse configurazioni audio. Basta invitare Interprefy Agent come faresti con qualsiasi altro partecipante, e si occuperà del resto trasmettendo l’audio della tua riunione a Interprefy e fornendo traduzione e sottotitoli in tempo reale in oltre 80 lingue.
Chiusi Sottotitoli
Trascrizione vocale in tempo reale basata su IA
Trascrivi senza sforzo la lingua parlata nella sua forma originale, istantaneamente e in tempo reale, con tecnologia di riconoscimento vocale di livello enterprise che offre un'accuratezza eccezionale in più di 80 lingue.
Perfetto per eventi in cui l'accessibilità, la chiarezza e la conformità sono fondamentali.
Sottotitoli
Testo tradotto in tempo reale alimentato da IA
Vivi la traduzione in tempo reale dei contenuti parlati e l'accessibilità multilingue a livello aziendale grazie alla combinazione di speech-to-text e traduzione automatica. Fornisci sottotitoli tradotti in diretta in più di 80 lingue, aiutandoti a raggiungere facilmente il pubblico multilingue.
Pronto per le imprese per ogni formato di evento
Eventi in presenza
Migliora l'esperienza del tuo evento multilingue in presenza con interpretazione simultanea, traduzione vocale in tempo reale e sottotitoli integrati nel tuo impianto AV.
Riunioni online & eventi
Organizza riunioni di alta qualità in più lingue con la nostra tecnologia di livello enterprise che può integrarsi con qualsiasi piattaforma di meeting.
Eventi ibridi
Riunisci partecipanti in sede e remoti con tecnologia di traduzione e interpretazione in tempo reale a livello aziendale, supportata end-to-end dai nostri esperti.
Trasmissione
Rendi le tue trasmissioni in diretta facili da seguire in qualsiasi lingua. Aggiungiamo interpretazione e sottotitoli in tempo reale, così tutti rimangono connessi.
Come Funziona
Ingresso audio
Il discorso del tuo evento — sia da un relatore in loco che in una riunione virtuale — è catturato in modo sicuro e trasmesso in tempo reale.
Trascrizione AI & Traduzione
Utilizzando il riconoscimento vocale automatico avanzato e la traduzione automatica, il contenuto parlato viene trascritto e (facoltativamente) tradotto in oltre 80 lingue con rapidità e precisione.
Visualizzazione Live
Didascalie e sottotitoli vengono consegnati istantaneamente ai partecipanti tramite la piattaforma web Interprefy o l'app mobile — migliorando l'accessibilità, la comprensione e il coinvolgimento del pubblico.
Scopri la potenza di Interprefy Sottotitoli in tempo reale
Scopri Interprefy Now
Interprefy Now sfrutta la nostra tecnologia di traduzione vocale AI di livello enterprise per fornire traduzioni e sottotitoli in tempo reale. Trasforma riunioni in presenza, ibride o online in esperienze multilingue sicure, offrendo accesso immediato a oltre 80 lingue da qualsiasi dispositivo mobile — senza hardware aggiuntivo, configurazione o installazione richiesti.
Esplora le lingue AI
Interprefy AI consente la traduzione automatica e in tempo reale del parlato attraverso una vasta rete di lingue, offrendo più di 6.000 combinazioni di coppie linguistiche. Esplora l'elenco completo delle lingue disponibili "da" e "a" per vedere come puoi collegare i tuoi relatori e il pubblico in tutto il mondo senza barriere.
Perché Scegli Interprefy Didascalie chiuse & Sottotitoli?
Le soluzioni di sottotitolazione e captioning basate sull’IA di Interprefy aiutano le organizzazioni a rendere i loro eventi più inclusivi, conformi e accessibili a livello globale — senza compromettere la qualità o le prestazioni. Che il tuo evento sia online, in sede o ibrido, Interprefy garantisce che ogni partecipante possa leggere, comprendere e interagire — indipendentemente dalla lingua o dalla capacità uditiva.
GARANTIRE UNA PARTECIPAZIONE INCLUSIVA
PRECISO E IN TEMPO REALE
SUPPORTO MULTILINGUE
INTEGRATO PERFETTAMENTE
PERSONALIZZABILE PER IL TUO EVENTO
SUPPORTA LA CONFORMITÀ CON LE NORME DI ACCESSIBILITÀ
La Differenza Interprefy
Didascalie in tempo reale ai European Film Awards
Scopri come Interprefy’s le didascalie e i sottotitoli live di livello enterprise rendono i tuoi eventi più accessibili e inclusivi — fornendo sottotitoli e didascalie chiuse in tempo reale che migliorano la comprensione e il coinvolgimento per il pubblico globale.
Domande frequenti (FAQs)
I sottotitoli e le didascalie in tempo reale sono ideali per le organizzazioni che danno priorità all'accessibilità, all'inclusione e alla portata globale. Garantiscono un accesso equo per i partecipanti sordi o ipoudenti, supportano i non madrelingua e rendono i contenuti più facili da seguire in ambienti rumorosi o per pubblici diversi. Oltre a migliorare il coinvolgimento, le soluzioni di sottotitolazione di Interprefy’s aiutano le organizzazioni a soddisfare i requisiti di accessibilità e conformità, inclusi EAA o gli standard WCAG e ADA per eventi digitali. I nostri sottotitoli e didascalie possono essere aggiunti a webinar, conferenze, eventi ibridi o streaming live — rendendo ogni evento più inclusivo e conforme per progettazione.
A differenza di altri fornitori, la soluzione di captioning e sottotitolazione in tempo reale di Interprefy’s è progettata appositamente per eventi professionali, combinando il riconoscimento vocale AI avanzato con un'infrastruttura robusta per eventi, garantendo precisione eccezionale e prestazioni in tempo reale. I sottotitoli e le didascalie possono essere visualizzati ovunque il pubblico ne abbia bisogno — sugli schermi dell'evento, sui laptop o sui dispositivi mobili — rendendo i contenuti accessibili e facili da seguire per ogni partecipante. La nostra funzione di vocabolario personalizzato assicura che termini specifici dell'evento, acronimi e nomi dei relatori vengano catturati con precisione, mentre il supporto tecnico esperto 24/7 e la gestione del progetto garantiscono una consegna fluida dall'inizio alla fine. Interprefy offre anche servizi multimediali post-evento, come l'aggiunta di sottotitoli alle registrazioni per contenuti on-demand, estendendo l'accessibilità molto tempo dopo la conclusione dell'evento.
Le didascalie in tempo reale di Interprefy offrono un'accuratezza eccezionale, alimentate dal riconoscimento vocale AI avanzato e perfezionate per le condizioni di eventi dal vivo. Con impostazioni audio ottimali, i livelli di accuratezza possono raggiungere oltre il 90% di accuratezza, come misurato dal Word Error Rate (WER) standard del settore. Le prestazioni nel mondo reale dipendono da fattori come la qualità del suono, l’accento e il rumore di fondo. Per massimizzare la precisione, gli organizzatori possono utilizzare la funzione di vocabolario personalizzato di Interprefy e beneficiare del supporto esperto per l’evento prima e durante le sessioni. Insieme, questi strumenti garantiscono che le didascalie rimangano chiare, coerenti e accessibili in qualsiasi evento.
Sì. Interprefy’ i sottotitoli in tempo reale e i sottotitoli multilingue possono essere aggiunti a qualsiasi formato di evento—che sia in loco, ibrido, virtuale o completamente in streaming. I sottotitoli possono essere incorporati direttamente nella tua piattaforma evento, nello streaming live, o visualizzati sugli schermi della sede, garantendo che ogni partecipante possa seguirli in tempo reale. La nostra soluzione si integra facilmente con le principali piattaforme di eventi e streaming come Zoom, Microsoft Teams e YouTube Live, offrendo flessibilità e accessibilità senza configurazioni complesse. Con supporto tecnico esperto e configurazione personalizzata, Interprefy garantisce che i tuoi sottotitoli funzionino senza problemi su tutti i canali.
Le didascalie e i sottotitoli in tempo reale di Interprefy’s sono generati dall'IA, rendendoli una soluzione altamente conveniente per aggiungere accessibilità in tempo reale a qualsiasi evento. Il prezzo dipende da fattori come la durata dell'evento, il numero di lingue e i requisiti di streaming o della piattaforma. Poiché non ci sono costi per interpreti o trascrittori, gli organizzatori possono ampliare l'accesso multilingue a più sessioni e pubblici senza superare i loro budget. Le opzioni di prezzo flessibili di Interprefy’s rendono gli eventi inclusivi e multilingue più accessibili che mai.
Pianifichiamo il tuo prossimo evento multilingue
Porta la magia dei sottotitoli e delle didascalie AI aziendali di Interprefy's al tuo prossimo convegno o evento. Il nostro team è pronto ad assisterti in ogni fase.

