<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

L'esperienza di comunicazione multilingue che ti dà fiducia ad ogni passo. Inizia a sperimentare la differenza Interprefy!

Meeting di avvio delle vendite: Coinvolgere i team globali con traduzione in tempo reale
Meeting di avvio delle vendite: Coinvolgere i team globali con traduzione in tempo reale
5:11

Mentre ci avventuriamo nel nuovo anno, molte aziende stanno finalizzando la preparazione dei loro incontri di avvio delle vendite. Questi incontri rappresentano un'opportunità fantastica per i team di vendita, marketing, prodotto e assistenza clienti per incontrarsi, celebrare, motivarsi e pianificare strategie per il futuro, ma richiedono molto lavoro.

Con molta riflessione, budget e impegno dedicati alle riunioni di avvio delle vendite, è certo che gli organizzatori vogliono assicurarsi di raggiungere il loro obiettivo di coinvolgere e allineare tutti i team di vendita alla strategia e agli obiettivi del nuovo anno.

Il KPI definitivo per il successo del tuo SKO: Coinvolgimento

Ci sono molti modi per misurare il successo del tuo SKO, ma c'è una metrica chiave che inevitabilmente influenzerà tutte le altre: l'engagement. Se vuoi assicurarti che i tuoi team internazionali escano dal tuo incontro SKO motivati e pronti ad aumentare le vendite, organizzare uno SKO memorabile non sarà sufficiente.

Perché è così? Immagina di aver fatto tutto il lavoro duro, di aver organizzato un evento straordinario con relatori ispiratori e contenuti eccellenti, ma di aver gestito l'evento in un'unica lingua mentre molti dei tuoi dipendenti non sono madrelingua di quella lingua. Rischieresti che il tuo messaggio non fosse pienamente compreso, il che potrebbe portare a un team non coinvolto, o, peggio, adeguatamente informato.

Come un studio Forbes Insights & Rosetta Stone ha rivelato, circa il 67% dei dirigenti intervistati ha evidenziato come le incomprensioni portino a inefficienza. Lo studio ha inoltre evidenziato:

  • Per il 46%, le barriere linguistiche rendono la collaborazione più difficile;
  • Il 40% degli intervistati ha osservato una minore produttività dei dipendenti a causa delle barriere linguistiche. 

Creare l'accesso linguistico per i vostri team di fatturato internazionali


In realtà, molti parlanti non nativi potrebbero trovare difficile seguire e comprendere lunghe presentazioni in una lingua in cui non sono esperti. Fortunatamente, esistono diverse opzioni disponibili che aiutano a risolvere questo problema e un luogo dove è possibile ottenerle: Interprefy.

 

Soluzioni linguistiche in tempo reale per meeting SKO internazionali

Aumenta il coinvolgimento con l'interpretazione simultanea

L'interpretazione simultanea è quando un interprete traduce in tempo reale un discorso da una lingua all'altra. Se stai cercando una soluzione che consenta ai partecipanti di ascoltare il tuo evento nella lingua di loro scelta e di assicurarti che il messaggio chiave venga trasmesso, l'interpretazione simultanea è la risposta.

Tradizionalmente, l'interpretazione simultanea richiedeva che l'interprete lavorasse presso la sede dell'evento, in cabine di interpretazione. Oggi, i progressi tecnologici come Inteprefy’s interpretazione simultanea remota il software consente agli interpreti di lavorare da qualsiasi parte del mondo. Questo riduce drasticamente i costi di organizzazione dell'interpretazione, poiché non è più necessario far volare gli interpreti e ospitarli o trovare una sede sufficientemente grande per le cabine di interpretazione.

Il meglio è che, con l'interpretazione remota, puoi ottenere un'interpretazione umana professionale in qualsiasi riunione o evento, in sede, online e ovunque. Puoi leggere di più sui vantaggi dell'interpretazione remota in questo articolo.

Aumentare l'accessibilità e il coinvolgimento con i sottotitoli tradotti in tempo reale

Un'altra potente opzione per rendere il tuo contenuto accessibile al pubblico internazionale è la didascalia in tempo reale. Esse supportano l'accesso linguistico, aumentando al contempo il coinvolgimento e migliorando l'attenzione e la memorizzazione di ciò che viene detto. Questa soluzione è ideale se preferisci che il tuo pubblico segua l'evento con sottotitoli. I partecipanti possono accedervi sui loro telefoni cellulari, desktop, tablet e laptop o anche seguirli su un grande schermo nella sede del tuo evento.

Interprefy può fornirti sia le didascalie automatiche, sia le didascalie tradotte in tempo reale da macchina. Ciò che differenzia le didascalie tradotte da macchina di Interprefy dalle altre opzioni disponibili è che combiniamo i migliori motori di IA sul mercato e il supporto linguistico, garantendo un accesso linguistico di alta qualità in oltre 180 coppie di lingue. Prepariamo i motori di IA con il glossario specifico del tuo evento per catturare meglio nomi, termini di brand o abbreviazioni. Il team di Interprefy confronta continuamente i principali motori di IA sul mercato per diverse combinazioni linguistiche per assicurarti di ottenere il miglior motore per ogni coppia di lingue, così non dovrai cercare i migliori motori da solo.

Aumenta la produttività e il coinvolgimento con la traduzione vocale AI

AI speech translation porta i sottotitoli AI in tempo reale al livello successivo e offre al pubblico una resa audio in tempo reale dei sottotitoli. Le voci dal suono naturale, la sua rapida configurazione e la sua scalabilità rendono questa soluzione l'opzione migliore per le riunioni SKO che richiedono un gran numero di lingue o sono organizzate con breve preavviso.

Inoltre, possiamo aiutarla a predisporre tutto per il successo e monitorare ogni aspetto durante la riunione, così potrà stare tranquillo sapendo che tutto sarà gestito al meglio.

Abbiamo aiutato centinaia di aziende in tutto il mondo rimuovono le barriere linguistiche nei loro spazi, online e ovunque tra questi.

Programmi una chiamata con noi oggi per discutere le sue esigenze e iniziare a rendere i suoi SKO davvero coinvolgenti.

Nuova call-to-action

 

 

Patricia Magaz

Scritto da Patricia Magaz

Scopri gli ultimi sviluppi di Interprefy da Patricia Magaz, Global Content Manager di Interprefy.