L'Organizzazione Internazionale per la Standardizzazione (ISO) definisce l'interpretazione come "la resa di informazioni orali o segnate da una lingua di partenza a una lingua di arrivo in forma orale o segnata, trasmettendo sia il registro che il significato del contenuto della lingua di partenza". Aggiungendo "remoto" a questa definizione, sembra ovvio che ci riferiamo all'atto di interpretare a distanza. Ma esiste un solo modo per farlo? E dove viene utilizzato?
In questo articolo tratteremo:
- Chi può usufruire dell'interpretazione a distanza?
- Quali sono i diversi canali di distribuzione utilizzati?
- Quali sono le diverse modalità di interpretazione?
- Quali sono alcuni casi d'uso comuni?
- Quali sono i vantaggi dell'interpretazione a distanza?
- Come funziona?
- Posso combinare interpreti in loco e a distanza per un evento?
Chi può usufruire dell'interpretazione a distanza?
L'interpretazione a distanza può essere utilizzata da chiunque abbia bisogno di colmare una lacuna linguistica e:
- ha partecipanti in diverse località e/o
- dispone di un interprete in un luogo diverso da quello in cui si svolge l'evento o la riunione.
Tradizionalmente, l'interpretazione a distanza è stata il mezzo utilizzato dai sordi e dagli ipoudenti per partecipare alle conversazioni telefoniche (vedere il servizio di video relay di seguito).
Quali sono i diversi canali di distribuzione utilizzati per l'interpretazione a distanza?
Poiché i partecipanti si trovano in luoghi diversi, l'interpretazione a distanza deve essere erogata in modo diverso rispetto agli scenari di interpretazione tradizionali. Questi canali sono principalmente due:
- interpretariato telefonico (OPI): l'interpretazione telefonica avviene quando l'interprete utilizza il telefono per fornire servizi di interpretariato.
- Interpretariato video : qui possiamo distinguere tra l'interpretariato video a distanza , in cui una webcam o un videotelefono vengono utilizzati per fornire servizi di interpretariato nella lingua dei segni o nella lingua parlata, e il servizio di video relay (VRS), un servizio fornito alle persone sorde tramite il quale una persona sorda può contattare il servizio e utilizzare l'interprete per contattare un'organizzazione terza.
Quali sono le diverse modalità di interpretazione nell'interpretazione a distanza?
A seconda del canale e del tipo di riunione, gli interpreti possono fornire l'interpretazione consecutiva o simultanea da remoto.
- Interpretazione consecutiva : l'interprete attende che l'oratore abbia finito di parlare per trasmettere il messaggio nell'altra lingua. Questo è tipicamente il caso dell'interpretazione telefonica.
- Interpretazione simultanea : l'interprete trasmette il messaggio nella lingua di destinazione contemporaneamente all'oratore. Per questa modalità di interpretazione da remoto, piattaforme specializzate . Queste piattaforme consentono agli interpreti di ascoltare il messaggio originale e trasmetterlo nella lingua di destinazione in tempo reale, mentre il pubblico può scegliere quale lingua ascoltare dalla piattaforma. Questa modalità è chiamata interpretazione simultanea da remoto.
Quali sono alcuni casi d'uso comuni?
L'interpretazione a distanza, principalmente in modalità consecutiva, è stata ampiamente utilizzata in contesti di interpretazione per servizi pubblici quali:
- tribunali
- Stazioni di polizia
- Ospedali
- Scuole
- Impostazioni di emergenza
Negli ultimi anni, con la comparsa di piattaforme software per l'interpretazione simultanea a distanza come Interprefy , molte aziende e organizzazioni hanno iniziato a utilizzare questa forma di interpretazione per:
- Riunioni di lavoro
- Conferenze
- Sessioni governative
- Conferenze stampa
- Eventi ibridi
- Webinar
- Tavole rotonde
- Formazione e assemblee cittadine
- Eventi in streaming live
In genere, queste configurazioni optano per la modalità di interpretazione simultanea, poiché consente di ottenere una riunione più breve e dinamica rispetto alla modalità di interpretazione consecutiva.
Quali sono i suoi benefici?
Prima di considerare quali siano i vantaggi dell'interpretazione a distanza, è necessario esaminare quali sono i vantaggi dell'aggiunta dell'interpretazione a uno qualsiasi degli scenari sopra menzionati:
- Capirsi a vicenda : grazie all'interpretazione, qualsiasi scenario multilingue può svolgersi senza barriere linguistiche e incomprensioni.
- Accessibilità e inclusività : consentire l'interpretazione durante una riunione o un evento apre le porte a persone che parlano lingue diverse e che potrebbero avere problemi di udito, fisici e visivi.
- Migliora il coinvolgimento : le persone che partecipano a una riunione con servizio di interpretazione possono seguire la conversazione e contribuire nella propria lingua, il che aumenta il loro coinvolgimento.
- Aumenta la tua portata globale : aprendo le porte a più lingue, aprirai le porte a più opportunità, opinioni e talenti.
L'interpretazione a distanza presenta vantaggi sia per gli organizzatori dell'incontro sia per gli interpreti.
Gli organizzatori di meeting che scelgono di utilizzare RSI trarranno vantaggio da:
- Più spazio a terra : poiché gli interpreti lavoreranno da remoto, non sarà necessario installare attrezzature ingombranti come le cabine di interpretazione, il che libererà molto spazio nella vostra sede.
- Costi ridotti: potrai evitare di dover trasportare e alloggiare interpreti, nonché di dover installare costose attrezzature per l'interpretazione in loco.
- Maggiore versatilità: se collabori con il giusto fornitore di servizi di interpretariato in conferenza (RSI), l'interpretazione può essere fornita ovunque. Il tuo pubblico può essere in loco, online o in entrambe le situazioni. Interprefy si integra con oltre 60 piattaforme di meeting online e ha persino fornito servizi di interpretariato dalla Stazione Spaziale Internazionale.
- Più interpreti tra cui scegliere: non sarai più vincolato agli interpreti disponibili localmente o nelle vicinanze. Ora puoi scegliere gli interpreti più adatti alle tue combinazioni linguistiche e all'argomento del tuo incontro, da tutto il mondo.
- Più lingue tra cui scegliere: poiché i costi dell'interpretazione simultanea (RSI) sono inferiori rispetto all'interpretazione tradizionale in loco, puoi offrire più lingue ai tuoi partecipanti. Allo stesso modo, poiché gli interpreti possono lavorare da qualsiasi luogo, avrai accesso a combinazioni linguistiche rare.
- Riduzione dell'impronta di carbonio dell'evento: eliminando la necessità di far viaggiare gli interpreti, si ridurrà l'impronta di carbonio del vostro incontro o evento multilingue.
Gli interpreti che lavorano su incarichi RSI godono anche di vantaggi quali:
- Miglior equilibrio tra lavoro e vita privata: potendo lavorare ovunque vogliano ed eliminando la necessità di viaggiare, gli interpreti hanno ora più tempo da trascorrere con i propri cari.
- Nuove opportunità di interpretazione: poiché i lavori vengono svolti da remoto, gli interpreti possono ora accedere a più offerte di lavoro e ancora più opportunità di apprendimento in base alle loro combinazioni linguistiche e non alla loro posizione.
Come funziona l'interpretazione simultanea a distanza?
L'interpretazione simultanea a distanza, o RSI, funziona tramite una piattaforma di interpretazione simultanea remota. Il discorso dell'interprete viene trasmesso a una piattaforma di interpretazione simultanea remota basata su cloud tramite il suo computer portatile o desktop. Il pubblico si connette quindi a questa piattaforma RSI tramite un computer o un dispositivo mobile e può vedere e ascoltare l'oratore nella lingua desiderata.
Per saperne di più sulla RSI, puoi accedere alla nostra Guida all'interpretazione simultanea a distanza qui .
Posso combinare interpreti in loco e a distanza per un evento?
Certamente! La tecnologia RSI sviluppata da Interprefy ti consente di combinare interpreti in sede e a distanza per i tuoi meeting ed eventi. Come? Guarda il video qui sotto per saperne di più.
Conclusione
L'interpretazione a distanza offre numerosi vantaggi e può essere svolta in diverse modalità. Nella sua modalità simultanea, l'interpretazione a distanza è diventata una componente sempre più importante nell'organizzazione di eventi e meeting multilingue, aumentandone l'accessibilità e il coinvolgimento.
Hai in programma un incontro o un evento con un pubblico multilingue e vuoi saperne di più sulla RSI? Contattaci qui sotto per scoprire come possiamo aiutarti.



Altri link per il download



