<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

L'esperienza di comunicazione multilingue che ti dà fiducia ad ogni passo. Inizia a sperimentare la differenza Interprefy!

Dayana Abuin Rios

Dayana Abuin Rios

Scopri gli ultimi sviluppi di Interprefy da Dayana Abuin Rios, Global Content Manager at Interprefy.

Post recenti di Dayana Abuin Rios

Interprefy ora esteso all'in presenza con traduzione vocale universale basata su IA

Di Dayana Abuin Rios il 1 settembre 2025

Zurigo, Svizzera, 28 agosto 2025Abbiamo compiuto un salto monumentale nella nostra missione di rendere ogni evento universalmente accessibile. Oggi, siamo orgogliosi di presentare un aggiornamento rivoluzionario di Interprefy Now che supera i limiti delle tradizionali soluzioni audio per eventi. Questa versione trasforma la nostra app in una piattaforma di traduzione vocale AI, consentendo agli organizzatori di eventi come te di fornire un accesso linguistico chiaro e senza interruzioni a ogni partecipante — sia che siano in prima fila, stiano esplorando un vasto padiglione espositivo, o partecipino da remoto da qualsiasi parte del mondo. Con questo aggiornamento, Interprefy Now non è più limitato a riunioni piccole e a corto raggio.

Questa evoluzione trasforma Interprefy Now nella soluzione di ascolto più portatile e scalabile per eventi multilingue, rendendo finalmente l'inclusività reale degli eventi semplice da realizzare per eventi di qualsiasi dimensione o formato.

Argomenti: Tecnologia di interpretazione Sottotitoli in tempo reale Traduzione vocale AI

The Hague Talks eleva la comprensione con Interprefy

Di Dayana Abuin Rios il 10 luglio 2025

Zurigo, Svizzera, 10 luglio 2025 - Il 23 giugno, Interprefy è stata orgogliosa di supportare Hague Talks: Cos'è la Pace Giusta?, ospitato presso Amare Studio, L'Aia. La serata ha riunito voci diverse per una conversazione aperta su pace, giustizia e speranza — offrendo una piattaforma per riflettere su come questi ideali modellino le nostre comunità e le azioni individuali. 

Argomenti: Tecnologia di interpretazione Sottotitoli in tempo reale Traduzione vocale AI

Interprefy potenzia la traduzione in tempo reale alla 100ª gara Rolex Fastnet Race

Di Dayya Abuin Rios il 8 luglio 2025

Zurigo, Svizzera, 8 luglio 2025 - Siamo orgogliosi di annunciare che Interprefy sta fornendo l’accessibilità multilingue nella 100ª edizione di quest’anno della leggendaria Rolex Fastnet Race, aiutando fan e partecipanti a connettersi e interagire — indipendentemente dalla lingua.

Argomenti: Tecnologia di interpretazione Sottotitoli in tempo reale Traduzione vocale AI

Interprefy abilita l'accesso multilingue al Summit AI for Good

Di Dayana Abuin Rios il 3 luglio 2025

Zurigo, Svizzera, 3 luglio 2025 - L'IA è potente solo quanto il numero di persone che possono capirla. Ecco perché Interprefy è orgogliosa di supportare il AI for Good Global Summit 2025 fornendo gli strumenti che rendono questo evento di livello mondiale veramente multilingue e inclusivo.

Argomenti: Tecnologia di interpretazione Sottotitoli in tempo reale Traduzione vocale AI

Il CEO di Interprefy partecipa al panel ELEVATE 2025 su IA & Futuro dell'Interpretariato

Di Dayana Abuin Rios il 30 aprile 2025

Zurigo, Svizzera, 30 aprile 2025 - Man mano che l'IA continua a rimodellare i settori in tutto il mondo, il settore dell'interpretariato sta vivendo una profonda trasformazione. Il 6 maggio 2025, il CEO di Interprefy Oddmund Braaten prenderà il palco virtuale a ELEVATE 2025, partecipando a un panel di leader del settore per esplorare il ruolo in evoluzione dell'intelligenza artificiale nella comunicazione multilingue.

Argomenti: Interpretazione simultanea remota Tecnologia di interpretazione

Interprefy si unisce al Summit Economico Europa-Asia come Partner Linguistico

Di Dayana Abuin Rios il 23 aprile 2025

Zurigo, Svizzera, 23 aprile 2025Interprefy supporterà quest’anno Summit Economico Europa-Asia (EAES) 2025 fornendo traduzione vocale in tempo reale basata su IA, sottotitoli in tempo reale, e sottotitoli multilingue per tutte le sessioni. Con traduzioni in tempo reale offerte in francese, mandarino, tedesco, spagnolo, hindi e nella lingua principale del summit’s, inglese, stiamo’ aiutando a garantire che la lingua non’ ostacoli la comprensione — o la partecipazione.

Argomenti: Governo & Organizzazioni non profit Sottotitoli in tempo reale Traduzione vocale IA

Interprefy AI Enhances Fan Engagement with Live Subtitles at UTS Nîmes

Di Dayana Abuin Rios il 2 aprile 2025

Zurigo, Svizzera, aprile, 04, 2025 - Interprefy si propone di migliorare l'esperienza dei fan al torneo Bastide Médical UTS Nîmes fornendo una traduzione vocale in tempo reale basata sull'IA tramite sottotitoli live sugli schermi dello stadio. Ciò garantisce che oltre 12,000 spettatori possano seguire ogni momento — dal coaching dal vivo alle riflessioni post-partita — indipendentemente dalla lingua che parlano.

Argomenti: Sport Inclusività Sottotitoli live Traduzione vocale IA

Interprefy alimenta il primo evento di culto multilingue di 25 ore al mondo

Di Dayana Abuin Rios il 6 marzo 2025

Zurigo, Svizzera, marzo, 04, 2025 - Interprefy ha nuovamente ridefinito i confini di ciò che è possibile nella comunicazione multilingue. Durante l'evento monumentale in diretta di 25 ore, Gather25, Interprefy ha stabilito un primissimo storico nell'interpretazione simultanea e nella traduzione vocale alimentata dall'IA—offrendo un'accessibilità linguistica senza soluzione di continuità su scala senza precedenti.

Argomenti: Interpretazione Simultanea Remota Gestione degli Eventi Eventi Virtuali Riunioni Multilingue Traduzione vocale IA

Misurare l'impatto degli eventi multilingue

Di Dayana Abuin Rios il 14 febbraio 2025

Zurigo, Svizzera, 13 febbraio 2025 — Il settore degli eventi sta diventando sempre più globale, con pubblici multilingue online e in loco che partecipano a conferenze, fiere e incontri aziendali. Tuttavia, nonostante questa portata internazionale, persiste una lacuna significativa nel modo in cui gli organizzatori di eventi misurano il successo dei loro eventi multilingue. Interprefy's 'Aziende Globali e Traduzione in Diretta' rapporto, pubblicato lo scorso settembre, suggerisce che, sebbene molti organizzatori investano in servizi di interpretariato e traduzione in diretta, spesso trascurino il passaggio critico della valutazione della loro efficacia e dell'impatto complessivo.

Argomenti: Gestione eventi Comunicati stampa Sottotitoli live Traduzione vocale IA