Zurigo, Svizzera, 14 maggio 2024 — Dì addio alle ingombranti apparecchiature AV per la traduzione in tempo reale, e rendi le riunioni aziendali in presenza fino a 30 persone multilingue al tocco di un pulsante sul tuo telefono cellulare.
Articoli recenti di Patricia Magaz
Le riunioni aziendali in presenza sono appena diventate multilingue al tocco di un pulsante
di Patricia Magaz il 14 maggio 2024
Argomenti: Eventi in presenza Riunioni multilingue Traduzione vocale IA
Il traduttore per eventi AI di nuova generazione di Interprefy evolve e migliora le sue capacità
Di Patricia Magaz il 23 aprile 2024
Zurich, Svizzera, aprile, 23, 2024 — Oggi segna il primo anniversario del fornitore di tecnologia e servizi per riunioni multilingue, Interprefy, che presenta la prima soluzione avanzata di traduzione automatica in tempo reale per discorsi, per riunioni ed eventi.
Argomenti: Sottotitoli in tempo reale Traduzione vocale AI
Zuddl & Interprefy: Interpretari in tempo reale in eventi multilingue
Di Patricia Magaz il 28 giugno 2022
Zurigo, Svizzera, giugno, 28, 2022 — Zuddl, una società di piattaforma eventi unificata con presenza in India, USA e negli Emirati Arabi Uniti, ha collaborato con Interprefy, per offrire ai clienti traduzioni linguistiche in tempo reale in eventi multilingue.
Argomenti: Eventi online Eventi ibridi Eventi virtuali
Interprefy consente agli studenti di esercitare le proprie capacità di interpretazione
Di Patricia Magaz il 3 febbraio 2022
Il Consorzio European Masters in Conference Interpreting (EMCI), composto da un gruppo di università dedicate all'assicurazione della qualità nella formazione di interpretariato di conferenza, ha selezionato Interprefy, leader nelle soluzioni di interpretazione simultanea remota basate sul cloud (RSI), per organizzare parte delle loro lezioni online durante l'anno accademico 2021-2022.
Le 16 università del Consorzio’s utilizzeranno la piattaforma Connect Pro di Interprefy per familiarizzare i loro studenti con l'interpretazione simultanea remota, combinando la loro tradizionale formazione di interpreti di conferenza con la formazione online.
Nell'ambito dell'accordo di cooperazione, Interprefy fornirà sia un programma di formazione online guidato dal Dipartimento Formazione di Interprefy’s focalizzato sui diversi ruoli sulla piattaforma, sia la partecipazione degli studenti a cabine silenziose durante eventi ad accesso pubblico alimentati da Interprefy. Questo consente agli studenti di esercitare le loro capacità di interpretazione in riunioni e conferenze reali.
Argomenti: Istituzioni educative & Associazioni Partner Interprefy
La Campagna Video di Interprefy Aiuta gli Oratori a Suonare al Meglio
Di Patricia Magaz il 15 dicembre 2021
Una buona qualità del suono è fondamentale per il successo di qualsiasi riunione o evento online, ancora di più nel caso di quelli interpretati.
Diversi rapporti, tra cui Lo Stato dell'Interpretazione Simultanea Remota nel 2020-21, il Indagine sull'Esperienza degli Interpreti con Sedute Virtuali che lavora per il Parlamento canadese, il rapporto per l'Interpretazione di Conferenza dopo il Covid-19, e il Progetto di Ricerca ESIT sull'Interpretazione Simultanea Remota evidenziano l'impatto della qualità del suono dei relatori sugli interpreti.
ESIT's research sottolinea addirittura che un sorprendente 93% degli interpreti ha dovuto confrontarsi con relatori che utilizzano attrezzature inadeguate in qualche momento della loro carriera.
Ecco perché siamo in missione per educare e migliorare la qualità del suono degli oratori e abbiamo lanciato una campagna video di pulizia per aiutare gli oratori a suonare al meglio durante le riunioni interpretate e evitare di influire negativamente sulle prestazioni degli interpreti.
Argomenti: Interpreti Eventi Online Conferenza Web Multilingue
Interprefy e il consorzio EM TTI collaborano per sostenere gli studenti
Di Patricia Magaz il 7 ottobre 2021
ZURIGO, SVIZZERA: 4 OTTOBRE 2021 - Interprefy AG, fornitore leader di tecnologia e servizi di interpretariato gestito, ha annunciato oggi una nuova partnership con il primo programma di istruzione superiore dedicato esclusivamente alla tecnologia della traduzione e dell'interpretariato, il Master Europeo in Tecnologia per la Traduzione e l'Interpretariato (EM TTI). Guidato dall'Università di Wolverhampton, con la New Bulgarian University (Sofia, Bulgaria), l'Università di Malaga (Malaga, Spagna) e l'Università di Gand (Belgio) come partner principali, l'EM TTI è un programma pionieristico di due anni che copre gli aspetti computazionali dello studio linguistico, nonché la traduzione automatica, l'elaborazione del linguaggio naturale e la tecnologia dell'interpretariato.
Diventando Partner Associato, Interprefy offrirà opportunità di tirocinio per gli studenti, oltre a contribuire con la propria esperienza fornendo input sul corso e partecipando agli eventi e ai seminari del programma.


Altri link per il download



