<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

L'esperienza di comunicazione multilingue che ti dà fiducia ad ogni passo. Inizia a sperimentare la differenza Interprefy!

3 minuti di lettura

Estensione della scadenza ADA Titolo II: Cosa significa per gli eventi dal vivo accessibili

Di Dayana Abuin Rios il 24 aprile 2026

Il Dipartimento di Giustizia degli Stati Uniti ha esteso il le scadenze di conformità per il suo ADA Titolo II regola di accessibilità digitale, concedendo agli enti pubblici statali e locali più tempo per soddisfare i requisiti di accessibilità web e mobile. Secondo la regola provvisoria finale pubblicata il 20 aprile 2026, le organizzazioni che servono popolazioni di 50.000 o più hanno ora tempo fino al 26 aprile 2027, mentre gli enti pubblici più piccoli e i distretti speciali hanno tempo fino al 26 aprile 2028. 

Argomenti: Notizie di settore & Tendenze Governo & Non Profit Accessibilità Conformità
7 min di lettura

Portata globale nel 2026: tendenze nella comunicazione multilingue

Di Dayana Abuin Rios il 20 aprile 2026

Nel 2026, la portata globale non è più misurata solo dalla dimensione del pubblico. Invece, è definita da quanto bene le organizzazioni comunicano attraverso le lingue in tempo reale, su più canali e su larga scala. 

Argomenti: Notizie di settore & Tendenze Riunioni multilingue Traduzione vocale IA Soluzioni linguistiche & Tecnologia
10 min di lettura

Interprefy AI vs AirPods Pro 3 vs Pixel: la migliore traduzione per le aziende?

Di Sven Schumacher il 19 settembre 2025

Con il lancio di Apple’s AirPods Pro 3 con traduzione in tempo reale e Google Pixel’s Voce/Traduzione in tempo reale, la traduzione in tempo reale non è mai stata così accessibile. Questi dispositivi consumer sono potenti per le interazioni quotidiane, ma come si confrontano con Interprefy AI — una soluzione di livello professionale progettata per riunioni ed eventi multilingue critici per il business?

Argomenti: Notizie di settore & Tendenze Tecnologia di interpretazione Traduzione vocale AI
Lettura di 2 min

Osservare da vicino le tendenze del settore provenienti da IBTM World

Di Kim Ludvigsen il 29 novembre 2018

Abbiamo partecipato a IBTM World a Barcellona. Ecco alcuni brevi pensieri di Greg McEwan, capo della comunicazione, su diverse tendenze emergenti. 

Argomenti: Novità del settore & Tendenze
5 min di lettura

Come il settore dell'interpretariato può aiutare la Gran Bretagna post-Brexit

Di Richard Roocroft il 4 ottobre 2018

Le aziende del Regno Unito non possono permettersi di fare affidamento solo sui mercati di esportazione anglofoni. La tecnologia fornisce l'agilità di cui hanno bisogno per superare le barriere linguistiche mentre si espandono in nuovi mercati.

Argomenti: Novità del settore & Tendenze