Una buona qualità del suono ha un impatto diretto sul successo di qualsiasi riunione ed evento, eppure è troppo spesso trascurata. Potere sentire l'oratore forte e chiaro non è solo una questione di comfort per gli ascoltatori, ma anche un prerequisito per l'interpretazione. Pertanto, uno degli strumenti chiave che dovresti considerare per migliorare la qualità del suono è un headset di qualità.
Con la nostra passione per qualità del suono, abbiamo acquisito una grande esperienza e dati sulla qualità audio. Questo articolo mira ad assisterti nella selezione dei migliori cuffie e microfoni per il tuo prossimo meeting remoto.Post recenti di Dora Murgu
Lettura di 92 minuti
Le migliori cuffie per interpreti remoti & speaker
Di Dora Murgu il 23 marzo 2023
Argomenti: Interpreti Eventi online Tecnologia di interpretazione
Lettura di 2 min
Interprefiers prendono la parola - Episodio 15
Di Dora Murgu il 21 dicembre 2022
Interprefiers Take the Floor è ora disponibile nella directory podcast che preferisci.
Ascolta e scarica il podcast qui sotto:
Disponibile per il download su:
Scopri come Daniel è passato da artigiano a interprete, se Interprefy ha personale in loco, le sfide di coprire diversi fusi orari e cosa succede dietro le quinte riguardo alla pianificazione e preparazione dell'evento.
Premi il pulsante di riproduzione per ascoltare questo e molti altri argomenti entusiasmanti trattati in questo episodio.
Argomenti: Interpretazione simultanea remota Interpreti Podcast Interprefy Soluzioni per eventi
Lettura di 6 min
Guida per i relatori in riunioni con interpretazione simultanea
Di Dora Murgu il 20 ottobre 2022
Parlerete a una prossima riunione o evento con interpretazione simultanea? Assicuratevi di seguire i consigli qui sotto per far brillare il vostro intervento.
Argomenti: Interpretazione Simultanea Remota
1 min di lettura
Interprefiers prendono la parola - Episodio 14
Di Dora Murgu il 6 ottobre 2022
Interprefiers Take the Floor è ora disponibile nella directory podcast che preferisci.
Ascolta e scarica il podcast qui sotto:
Disponibile per il download su:
Interprete portoghese (BR) e fondatore di King Tradução, Arthur Dias si collega con Interprefy's Senior Training Specialist, Jelena Markovic. In questo episodio, parleremo della differenza tra riunioni ed eventi in presenza e online per gli interpreti, dell'importanza della formazione e della preparazione di tutte le parti coinvolte, nonché del ruolo del supporto remoto su Interprefy.
Argomenti: Interpretazione simultanea remota Interpreti Podcast Interprefy Soluzioni per eventi
9 min di lettura
Compressione audio in RSI svelata dall'ingegnere del suono Richard Schiller
Di Dora Murgu il 16 agosto 2022
Abbiamo caricato questo articolo sul nostro podcast Interprefied ed è ora disponibile nella directory podcast che preferisci.
Ascolta e scarica il podcast qui sotto:
Disponibile per il download su:
La qualità del suono è qualcosa che ci accompagna tutto il giorno. Dal mettere la radio al mattino al binge‑watching di quella nuova serie TV fino a tardi la notte, l’audio di buona qualità è qualcosa che spesso diamo per scontato. Whilst it's solitamente abbastanza facile individuare l’audio di scarsa qualità, la buona qualità audio è in realtà una questione piuttosto complessa. Un buon esempio è una discussione decennale tra amanti del vinile e altri audiofili su quale formato offra una qualità sonora superiore: CD o vinile.
Nell'interpretariato a distanza, la capacità di ricevere e inviare audio di qualità è fondamentale. Per garantire che le informazioni siano elaborate con precisione e assicurare un'esperienza audio piacevole proteggendo l'udito delle persone.
Argomenti: Interpretazione Simultanea Remota
1 min di lettura
Interprefiers prendono la parola - Episodio 13
Di Dora Murgu il 12 luglio 2022
Interprefiers Take the Floor è ora disponibile nella directory podcast che preferisci.
Ascolta e scarica il podcast qui sotto:
Disponibile per il download su:
L'interprete francese e influencer Mike Lemay si collega con il Responsabile Persone e Cultura di Interprefy's, Comfort Macauley. Questo episodio discute l'importanza di creare, coltivare e ampliare la tua rete, includendo piattaforme non convenzionali.
Argomenti: Interpreti Podcast Interprefy Soluzioni per eventi
Lettura di 2 min
Requisiti tecnici per gli interpreti che operano su Interprefy
Di Dora Murgu il 28 giugno 2022
Con il passaggio da conferenze fisiche a quelle online, la tecnologia è diventata un potente facilitatore nel colmare le barriere linguistiche tra organizzazioni e individui. Per questo continuiamo a rafforzare linee guida rigorose per l'hardware utilizzato per fornire l'interpretazione simultanea remota sulla piattaforma Interprefy. Tre elementi chiave sono essenziali affinché tutti i partecipanti agli eventi - dagli oratori agli interpreti - possano parlare, ascoltare ed essere ascoltati chiaramente e senza alcuna interruzione.
Argomenti: Interpreti
1 min di lettura
Interprefiers prendono la parola - Episodio 12
di Dora Murgu il 14 giugno 2022
Interprefiers Take the Floor è ora disponibile nella directory podcast che preferisci.
Ascolta e scarica il podcast qui sotto:
Disponibile per il download su:
L'interprete francese Philippe Dunkel, con quasi 200 eventi interprefied sotto il suo microfono, incontra la CRM Marketing Manager, Susi Lovati, nel nostro ultimo episodio di Interprefiers Take the Floor. In questo episodio, affrontiamo il tema caldo della sostenibilità nello spazio degli eventi multilingue e come l'interpretazione remota ha offerto opportunità agli interpreti.
Argomenti: Interpretazione simultanea remota Sostenibilità Podcast Interprefy Soluzioni per eventi
Lettura di 2 min
Interprefiers prendono la parola: edizione speciale di aprile
Di Dora Murgu il 11 maggio 2022
Interprefiers Take the Floor è ora disponibile nella directory podcast che preferisci.
Ascolta e scarica il podcast qui sotto:
Disponibile per il download su:
In questa edizione speciale, interprete spagnolo e Professoressa dell'Università di Buenos Aires, Marina Gaiteri, incontra il team leader del Supporto Remoto, Ana Brkan, nella nostra ultima puntata di Interprefiers Take The Floor. Noi approfondiamo l'importanza della sensibilità linguistica e come gestire lo stress dell'evento durante le conferenze multilingue.


Altri link per il download



