Ti presentiamo Interprefy Agent. Un concentrato di tecnologia multilingue che puoi invitare come qualsiasi altro ospite. Sblocca un'accessibilità multilingue senza interruzioni.

2 minuti di lettura

Interprete e responsabile dello sviluppo | Gli interpreti prendono la parola - Episodio n. 9

Di Patricia Magaz il 28 gennaio 2022

Interpreti Take the Floor è ora disponibile nella tua directory di podcast preferita.

Ascolta e scarica il podcast qui sotto:

 

 
 

Disponibile per il download su:

 
 
Antje Bormann è un'interprete tedesca esperta che voleva diventare infermiera, finché non ha scoperto le sue capacità linguistiche e quanto le piacesse seguire i discorsi. 
 
In questa intervista, Antje incontra Jo ã o Garcia, responsabile dello sviluppo di Interprefy, per parlare dell'esperienza utente dell'interprete sulla piattaforma Interprefy RSI e di come questa influisca sullo sviluppo del prodotto.
 
 
Argomenti: Interpreti di interpretazione simultanea a distanza Interprefy Podcast
1 minuto di lettura

L'interprete incontra il responsabile delle vendite | Episodio 8

Da Dora Murgu il 14 dicembre 2021

Interpreti Take the Floor è ora disponibile nella tua directory di podcast preferita.

Ascolta e scarica il podcast qui sotto:

 

 

 

Disponibile per il download su:

 

In questa edizione della nostra serie "Interpreti che prendono la parola", l'interprete di conferenza Tifani Hutagalung incontra Jelena Korac, responsabile vendite di Interprefy, per parlare dell'entusiasmo che circonda i loro ruoli e della loro esperienza lavorativa con Interprefy.

 

 

Vuoi vedere altro? Assicurati di visitare il nostro canale YouTube ufficiale.

Argomenti: Interpreti Gestione progetti Podcast Interprefy
4 minuti di lettura

4 errori comuni da evitare nelle conferenze online multilingue

Da Patricia Magaz il 21 ottobre 2021

La nuova norma delle web conference globali ha reso più facile che mai entrare in contatto con colleghi e pubblici internazionali. Tuttavia, quando si tratta di organizzare conferenze multilingue online, ci sono alcuni errori comuni da principiante che possono ostacolare il successo.

Argomenti: Interpretariato simultaneo a distanza, Interpreti , Tecnologia di interpretazione, Supporto per eventi e interpretariato , Web conferencing multilingue
1 minuto di lettura

L'interprete incontra il project manager AV | Gli interpreti prendono la parola - Episodio n. 6

Da Dora Murgu il 5 ottobre 2021

Interpreti Take the Floor è ora disponibile nella tua directory di podcast preferita.

Ascolta e scarica il podcast qui sotto:

 

 

 

Disponibile per il download su:

 

Maha El-Metwally è un'interprete di grande esperienza che lavora come interprete di conferenza per l'arabo e l'inglese da oltre 15 anni. È anche formatrice di interpretazione simultanea (RSI).

Argomenti: Interpretazione simultanea a distanza Interpreti Eventi ibridi Podcast Interprefy
9 minuti di lettura

Gli interpreti condividono le loro più grandi sfide linguistiche

Da Dora Murgu il 7 settembre 2021

La bellezza della diversità linguistica è anche fonte di numerose sfide, soprattutto quando gli interpreti si trovano di fronte a parole ed espressioni difficili da tradurre, che non hanno una corrispondenza diretta o che richiedono il triplo del tempo per essere tradotte in un'altra lingua. Durante l'interpretazione simultanea, l'immediatezza della traduzione aggiunge ulteriore complessità. Abbiamo chiesto ad alcuni interpreti di condividere con noi le loro storie e di come gestiscono questo processo decisionale incredibilmente impegnativo.

Argomenti: Interpreti di interpretazione simultanea a distanza
2 minuti di lettura

L'interprete incontra il formatore senior | Gli interpreti prendono la parola - Episodio n. 5

Da Dora Murgu il 2 settembre 2021

Interpreti Take the Floor è ora disponibile nella tua directory di podcast preferita.

Ascolta e scarica il podcast qui sotto:

 

 

 

Disponibile per il download su:

 

Dina Rashad è un'interprete di grande esperienza che lavora come interprete di conferenza per l'arabo e l'inglese da oltre dieci anni.
 
In questa intervista, Dina incontra Marija Vasilic, Senior Trainer presso Interprefy, che ha formato oltre 1.000 interpreti e delegati, per parlare delle dinamiche dell'interpretazione simultanea tramite RSI:
 
Argomenti: Interpretazione simultanea a distanza Interpreti Tecnologia di interpretazione Podcast Interprefy
2 minuti di lettura

L'interprete incontra il tecnico del suono | Gli interpreti prendono la parola - Episodio #4

Da Dora Murgu il 10 agosto 2021

Interpreti Take the Floor è ora disponibile nella tua directory di podcast preferita.

Ascolta e scarica il podcast qui sotto:

 

 

 

Disponibile per il download su:

 
Elef Vakalis è un interprete di seconda generazione che lavora come interprete di conferenza per le lingue greco, francese, tedesco e inglese da oltre 30 anni.
 
In questa intervista, Elef incontra Richard Schiller, tecnico del suono e Senior Product Manager presso Interprefy, per parlare delle dinamiche dell'interpretazione simultanea tramite RSI:
 
Argomenti: Interpretazione simultanea a distanza Interpreti Tecnologia di interpretazione Podcast Interprefy
2 minuti di lettura

Gli interpreti prendono la parola - Episodio n. 3

Da Dora Murgu il 21 luglio 2021

Interpreti Take the Floor è ora disponibile nella tua directory di podcast preferita.

Ascolta e scarica il podcast qui sotto:

 

 

 

Disponibile per il download su:

 
L'interprete di conferenza Sarinya Wood lavora come interprete di inglese e thailandese nel settore pubblico e privato da oltre 13 anni e con Interprefy da oltre due anni.
 
In questa intervista, Sarinya incontra Martina Vojnovic, specialista del supporto remoto di Interprefy, per parlare delle dinamiche dell'interpretazione simultanea tramite RSI.
Argomenti: Interpretazione simultanea a distanza Interpreti Tecnologia di interpretazione Podcast Interprefy
5 minuti di lettura

Come il COVID-19 ha cambiato il mondo della traduzione e dell'interpretazione

Di Markus Aregger il 20 agosto 2020

La pandemia di COVID-19 ha cambiato il mondo in modo irrevocabile, costringendo quasi tutti i settori ad adottare rapidamente la tecnologia online per continuare a operare.

E non è diverso per il mercato della traduzione e dell'interpretazione.

Argomenti: Interpreti Supporto per eventi e interpretariato