Con l'avvento della tecnologia delle videoconferenze online, è diventato più facile per i brand creare eventi in grado di raggiungere un vasto pubblico multinazionale. Ma raggiungere nuovi ascoltatori non è la stessa cosa che raggiungerli. Per questo, è necessario essere in grado di parlare la loro lingua.
La lingua rappresenta un ostacolo importante nell'organizzazione di un evento virtuale inclusivo. Sono disponibili numerosi servizi di traduzione, tra cui: traduzione con intelligenza artificiale in tempo reale, interpretariato e traduzione scritta, come sottotitoli. Tuttavia, può essere difficile scegliere il servizio più adatto alle esigenze del proprio evento. Questo articolo illustra perché l'aggiunta di servizi di web conference con traduzione in lingua agli eventi è fondamentale per promuovere un coinvolgimento significativo del brand.


Altri link per il download



