<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

L'esperienza di comunicazione multilingue che ti dà fiducia ad ogni passo. Inizia a sperimentare la differenza Interprefy!

3 minuti di lettura

Meeting di avvio delle vendite: Coinvolgere i team globali con traduzione in tempo reale

Di Patricia Magaz il 10 novembre 2022

Mentre ci avventuriamo nel nuovo anno, molte aziende stanno finalizzando la preparazione dei loro incontri di avvio delle vendite. Questi incontri rappresentano un'opportunità fantastica per i team di vendita, marketing, prodotto e assistenza clienti per incontrarsi, celebrare, motivarsi e pianificare strategie per il futuro, ma richiedono molto lavoro.

Argomenti: Interpretazione simultanea remota Inclusività Sottotitoli in tempo reale Traduzione vocale IA
4 min di lettura

Traduzione automatica in tempo reale: una nuova alba per gli interpreti di conferenza?

Di Oddmund Braaten il 28 settembre 2022

Questo articolo è stato originariamente pubblicato su AIJourn.com

Argomenti: Sottotitoli in tempo reale Traduzione vocale IA
15 min di lettura

Opzioni di traduzione live per Zoom: interpretazione e didascalie AI

Di Patricia Magaz il 27 settembre 2022

Ultimo aggiornamento: settembre 2025

Stai organizzando una riunione di lavoro, un'assemblea o un webinar su Zoom, ma non tutti i partecipanti parlano la stessa lingua. Conosci la sensazione? È qui che le soluzioni di traduzione in tempo reale come l'interpretazione simultanea a distanza, i sottotitoli, le didascalie e la traduzione AI da parlato a parlato possono rendere possibile l'impossibile.

Zoom offre alcune funzionalità linguistiche integrate, ma, come molti hanno scoperto, non la capacità seria necessaria per eventi importanti. Interprefy offre lo stesso supporto multilingue ad alte prestazioni per Zoom come fa per altre piattaforme di riunioni e conferenze.

Interpretazione linguistica, integrazione Zoom e servizi di interpretazione gestiti garantiscono un'esperienza fluida per tutte le parti, anche per le configurazioni più complesse, come ad esempio The White House Summit on Climate Change.

Argomenti: Conferenza Web Multilingue Zoom Riunioni Multilingue Sottotitoli in tempo reale
4 min di lettura

Conferenza web con traduzione linguistica in tempo reale: opzioni e costi

Di Patricia Magaz il 19 settembre 2022

È difficile credere che solo pochi anni fa la maggior parte degli eventi non fosse completamente in grado di raggiungere grandi pubblici multinazionali. Ora, le piattaforme di videoconferenza e trasmissione video, come ON24, Zoom e Microsoft Teams, hanno rimosso le limitazioni fisiche dagli eventi virtuali. Gli organizzatori di eventi e i team di marketing sono ora in grado di attrarre pubblici da tutto il mondo, purché dispongano di una connessione internet stabile. Tuttavia, una traduzione linguistica inefficiente rimane una netta barriera di accesso agli eventi e crea ulteriore attrito. Senza una lingua comune o uno strumento di traduzione, molte persone si sentono escluse e non parteciperanno all'evento.

Argomenti: Interpretazione Simultanea Remota Eventi Online Conferenza Web Multilingue Sottotitoli in tempo reale
4 min di lettura

5 vantaggi della traduzione linguistica in tempo reale per eventi di marketing

Di Patricia Magaz il 14 settembre 2022

Con l’ascesa della tecnologia di videoconferenza online, è diventato più facile per i brand creare eventi in grado di raggiungere ampie audience multinazionali. Tuttavia, raggiungere nuovi ascoltatori non è la stessa cosa di comunicare con loro. Per questo, è necessario saper parlare la loro lingua.

La lingua è una barriera importante quando si organizza un evento virtuale inclusivo. Esistono molti tipi di servizi di traduzione disponibili, tra cui: traduzione AI in tempo reale, tecnologia di interpretariato e traduzione scritta come didascalie e sottotitoli. Tuttavia, può essere difficile scegliere un servizio che soddisfi al meglio le esigenze del tuo evento. Questo articolo esplora perché aggiungere la videoconferenza con traduzione linguistica agli eventi è fondamentale per generare un coinvolgimento di marca significativo.

Argomenti: Interpretazione Simultanea Remota Sottotitoli in tempo reale
3 minuti di lettura

Perché aggiungere i sottotitoli in tempo reale al tuo prossimo evento? | Interprefy

Di Patricia Magaz il 18 maggio 2022

Qual è la connessione tra Netflix, Facebook, Instagram, Vimeo e YouTube? Senza dubbio, sono tra le principali piattaforme di consumo video oggi. Ma hanno tutti una cosa in comune: tutte queste piattaforme video includono didascalie o sottotitoli per i caricamenti video come parte delle loro funzionalità principali. Perché? Approfondiamo alcuni dei principali vantaggi del sottotitolaggio in tempo reale:

Argomenti: Eventi online Sottotitoli in tempo reale Accessibilità
7 min di lettura

Didascalie vs Sottotitoli - qual è la differenza?

Di Patricia Magaz il 12 maggio 2022

Che tu sia un creatore di contenuti, un responsabile di eventi, un organizzatore di riunioni o un professionista impegnato, aggiungere sottotitoli o didascalie ai tuoi contenuti e video in diretta rappresenta una svolta.

Uno studio recente della beneficenza britannica Stagetext riferisce che quattro giovani su cinque usano i sottotitoli quando guardano la TV. La ricerca della beneficenza's ha inoltre suggerito una media del 31% delle persone che parteciperebbero a più eventi dal vivo se più location fossero dotate di sottotitoli su uno schermo nella sede.

Il sottotitolaggio e il captioning hanno iniziato a definire una nuova norma su come le persone consumano video e contenuti in diretta. Tuttavia, non appena le parole compaiono sugli schermi video, molte persone tendono a usare i termini didascalie e sottotitoli in modo intercambiabile.

Esaminiamo i sottotitoli e i caption in profondità: cosa sono e come differiscono?

In questo articolo, esamineremo le differenze tra i sottotitoli e i caption, e qual è il loro caso d'uso migliore.

In questo articolo:

1. Sottotitolazione

1.1. Che cos'è la didascalia?

1.2. I vantaggi dei sottotitoli

1.3. Dove i caption possono essere usati

1.4. Come le persone accedono ai sottotitoli

1.5. Tipi di didascalie

1.6. Come vengono generati i sottotitoli

2. Sottotitoli

2.1. Cosa sono i sottotitoli?

2.2. Tipi di sottotitoli

2.3. I vantaggi dei sottotitoli

2.4. Dove è possibile utilizzare i sottotitoli

2.5 Come vengono generati i sottotitoli

3. Le differenze tra i caption e i sottotitoli

4. Sfocare i confini

Argomenti: Evento & Supporto all'Interpretazione Sottotitoli in tempo reale
Lettura di 6 min

Traduzione, interpretazione, didascalie, sottotitoli - qual è la differenza?

Di Patricia Magaz il 13 ottobre 2021

In un'era di globalizzazione, la comunicazione aziendale sta raggiungendo i confini internazionali, le località geografiche e i fusi orari, avvicinandosi più che mai a una comunicazione senza barriere.

Man mano che più eventi sfruttano le tecnologie digitali e i formati ibridi, è sempre più facile per le parti interessate partecipare a seminari, conferenze, riunioni e simili — tutti nella lingua scelta. In definitiva, garantire che la comunicazione multilingue non venga interrotta dalle barriere linguistiche.

E’ tutto grazie ai talenti e alle tecnologie che consentono la traduzione, l'interpretazione (sia simultanea che consecutiva), il sottotitolaggio e la creazione di didascalie per avvenire virtualmente e manifestarsi localmente.

In tutto il mondo, queste tecnologie stanno trasformando il modo in cui i contenuti vengono consegnati e colmando le lacune nella comunicazione. Stanno favorendo una maggiore collaborazione, supportando più opportunità per diffondere la conoscenza, aiutando le persone a perseguire nuove opportunità di business e permettendo a tutti noi di abbracciare altre culture.

È importante notare che questi processi operano tutti in modo indipendente e non sono intercambiabili — quindi sfruttarli al meglio significa comprendere come funziona ciascuno e i loro migliori scenari d'uso.

In questo articolo, esamineremo le differenze tra traduzione, interpretazione, sottotitoli e didascalie, e dove è il loro caso d'uso migliore.

Argomenti: Interpretazione Simultanea Remota Sottotitoli in tempo reale Soluzioni per eventi