Per imprese, organizzazioni e istituzioni, la vera sfida della comunicazione multilingue non è fornire traduzioni, ma garantire l’accesso linguistico in modo affidabile, scalabile e allineato alle aspettative a livello aziendale.
L'esperienza di comunicazione multilingue che ti dà fiducia ad ogni passo. Inizia a sperimentare la differenza Interprefy!
Di Dayana Abuin Rios il 17 marzo 2026
Per imprese, organizzazioni e istituzioni, la vera sfida della comunicazione multilingue non è fornire traduzioni, ma garantire l’accesso linguistico in modo affidabile, scalabile e allineato alle aspettative a livello aziendale.
di Dayana Abuin Rios il 22 aprile 2025
Quando Giornata della Terra si tenne per la prima volta nel 1970, milioni si radunarono negli Stati Uniti per denunciare l'inquinamento e i danni ambientali. Fu un punto di svolta — un momento che dimostrò che le persone comuni, unite da uno scopo, potevano influenzare reali cambiamenti politici.
Di Dayana Abuin Rios il 6 marzo 2025
Pianificare un evento che si svolge senza intoppi è già un grande lavoro. Aggiungere più lingue, partecipazione ibrida e scadenze strette lo rende molto più complicato.
Capisco. Vuoi che tutti al tuo evento — che siano nella stanza o partecipino online — si sentano inclusi e possano seguire. Ma le configurazioni tradizionali di interpretariato non sono progettate per i formati di oggi. Molte volte sono costose, complicate e non sempre si adattano ai tuoi strumenti o al tuo calendario.
La buona notizia è, c’è un modo migliore. Sempre più organizzatori stanno passando a soluzioni flessibili che supportano la comunicazione multilingue senza aggiungere ulteriore stress o attrezzature. E stanno ottenendo risultati: configurazioni più semplici, esperienze più fluide e eventi che funzionano meglio per tutti.
Questa guida illustra come effettuare quel cambiamento — così potrai organizzare eventi che raggiungono più persone, lavorare tra le lingue e sentirti comunque facile da gestire.
Di Dayana Abuin Rios il 23 gennaio 2025
Nel 2014, un'idea audace è nata a Zurigo, destinata a cambiare per sempre l'industria dell'interpretariato e della traduzione. Kim Ludvigsen, il visionario fondatore di Interprefy, stava partecipando a una conferenza quando ha notato i stand e le attrezzature obsolete utilizzate per l'interpretariato—tecnologia che non aveva subito grandi cambiamenti dalla fine degli anni '60. Ispirato dall'uso diffuso di smartphone e internet, ha posto una domanda fondamentale che avrebbe scatenato una rivoluzione: perché gli interpreti non possono lavorare a distanza e i partecipanti utilizzare i propri dispositivi per accedere alle interpretazioni degli eventi? Questa domanda ha segnato l'inizio di Interpretazione Simultanea Remota (RSI).
Di Dayana Abuin Rios il 21 gennaio 2025
Le barriere comunicative ostacolano il successo della tua azienda? In tal caso, non sei solo. Molte società finanziarie internazionali sono nella stessa situazione. Queste organizzazioni affrontano la sfida di informazioni cruciali perse nella traduzione, principalmente a causa dei diversi background linguistici dei membri del loro team.
Di Aleesha Jacob il 17 gennaio 2025
Il Q1 è un periodo cruciale per le aziende per impostare il tono dell'anno. Per i pianificatori di eventi e gli organizzatori di conferenze, ciò significa realizzare eventi globali di grande impatto che risuonano con un pubblico diversificato. Interpretazione Simultanea Remota (RSI) è diventato uno strumento indispensabile per raggiungere questo, ma il semplice possesso di RSI non è sufficiente. È necessario un approccio strategico.
Di Dayana Abuin Rios il 21 novembre 2024
Mentre Interprefy celebra il suo decimo anniversario, riflettiamo su un decennio di aiuto all'industria linguistica e di potenziamento della comunicazione globale. Con rapidi progressi in interpretazione simultanea remota (RSI) e traduzione in tempo reale alimentata dall'IA, le aziende ora hanno un accesso senza precedenti a interazioni fluide e multilingue che si adattano costantemente a un mondo sempre più globalizzato.
Di Patricia Magaz il 9 febbraio 2024
Per molte aziende, espandersi in nuovi mercati è la chiave della crescita. Tuttavia, man mano che ti sposti in altre regioni, collabori con fornitori e attingi al pool globale di talenti, le barriere linguistiche emergeranno inevitabilmente. I problemi linguistici rimangono una questione persistente per molte organizzazioni. Come un Forbes Insights and Rosetta Stone Business il rapporto rivela, più di 100 dirigenti di grandi aziende statunitensi trovano che le barriere linguistiche hanno un “impatto significativo” sulle operazioni aziendali.
Di Oddmund Braaten il 8 agosto 2023
Questo articolo è stato pubblicato per la prima volta in Prestige Events.
Man mano che aumenta la consapevolezza dei cambiamenti climatici, i settori pubblico e privato affrontano una crescente pressione a prendere provvedimenti. Questa necessità di cambiamento è guidata non solo dai consumatori, ma anche dagli organi legislativi e governativi.