<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

L'esperienza di comunicazione multilingue che ti dà fiducia ad ogni passo. Inizia a sperimentare la differenza Interprefy!

4 min di lettura

La domanda di eventi sostenibili è in crescita

Di Oddmund Braaten il 17 novembre 2022

A meno che tu non abbia sentito, c’è un una grande conferenza sulla sostenibilità che si svolge in Egitto questo mese, con l’obiettivo di evidenziare ancora una volta l’azione (o la mancanza) sul cambiamento climatico nell’ultimo anno.

I responsabili del settore degli eventi osserveranno attentamente i progressi, poiché la conferenza couldn’t arrivare in un momento più perfetto. Gli eventi in presenza sono tornati a pieno ritmo, ma con una grande domanda di eventi sostenibili da parte dei partecipanti, molti cercano aiuto per realizzare eventi ecologici che vadano oltre il semplice ospitarli online.

Argomenti: Interpretazione simultanea remota Sostenibilità Sottotitoli in tempo reale Soluzioni per eventi
3 minuti di lettura

Meeting di avvio delle vendite: Coinvolgere i team globali con traduzione in tempo reale

Di Patricia Magaz il 10 novembre 2022

Mentre ci avventuriamo nel nuovo anno, molte aziende stanno finalizzando la preparazione dei loro incontri di avvio delle vendite. Questi incontri rappresentano un'opportunità fantastica per i team di vendita, marketing, prodotto e assistenza clienti per incontrarsi, celebrare, motivarsi e pianificare strategie per il futuro, ma richiedono molto lavoro.

Argomenti: Interpretazione simultanea remota Inclusività Sottotitoli in tempo reale Traduzione vocale IA
7 min di lettura

“E se il Wi‑Fi fallisse” e altri miti sull’interpretariato remoto sfatati

Di Patricia Magaz il 26 ottobre 2022

Ricordi i tempi in cui suggerire di lavorare da casa era considerato un'assurdità? “Non c’è modo di essere produttivi a casa”, e altre preoccupazioni hanno a lungo rappresentato una barriera a ciò che oggi è un motore per la produttività. Come per ogni innovazione, allo stesso modo, l'ascesa di Interpretazione Simultanea Remota ha lasciato molti con alcune domande e preoccupazioni di base.

Argomenti: Interpretazione Simultanea Remota Tecnologia di Interpretazione Eventi in Presenza
Lettura di 6 min

Guida per i relatori in riunioni con interpretazione simultanea

Di Dora Murgu il 20 ottobre 2022

Parlerete a una prossima riunione o evento con interpretazione simultanea? Assicuratevi di seguire i consigli qui sotto per far brillare il vostro intervento.

Argomenti: Interpretazione Simultanea Remota
1 min di lettura

Interprefiers prendono la parola - Episodio 14

Di Dora Murgu il 6 ottobre 2022

Interprefiers Take the Floor è ora disponibile nella directory podcast che preferisci.

Ascolta e scarica il podcast qui sotto:

 

 

Disponibile per il download su:

 

Interprete portoghese (BR) e fondatore di King Tradução, Arthur Dias si collega con Interprefy's Senior Training Specialist, Jelena Markovic. In questo episodio, parleremo della differenza tra riunioni ed eventi in presenza e online per gli interpreti, dell'importanza della formazione e della preparazione di tutte le parti coinvolte, nonché del ruolo del supporto remoto su Interprefy.

 

Argomenti: Interpretazione simultanea remota Interpreti Podcast Interprefy Soluzioni per eventi
4 min di lettura

Conferenza web con traduzione linguistica in tempo reale: opzioni e costi

Di Patricia Magaz il 19 settembre 2022

È difficile credere che solo pochi anni fa la maggior parte degli eventi non fosse completamente in grado di raggiungere grandi pubblici multinazionali. Ora, le piattaforme di videoconferenza e trasmissione video, come ON24, Zoom e Microsoft Teams, hanno rimosso le limitazioni fisiche dagli eventi virtuali. Gli organizzatori di eventi e i team di marketing sono ora in grado di attrarre pubblici da tutto il mondo, purché dispongano di una connessione internet stabile. Tuttavia, una traduzione linguistica inefficiente rimane una netta barriera di accesso agli eventi e crea ulteriore attrito. Senza una lingua comune o uno strumento di traduzione, molte persone si sentono escluse e non parteciperanno all'evento.

Argomenti: Interpretazione Simultanea Remota Eventi Online Conferenza Web Multilingue Sottotitoli in tempo reale
4 min di lettura

5 vantaggi della traduzione linguistica in tempo reale per eventi di marketing

Di Patricia Magaz il 14 settembre 2022

Con l’ascesa della tecnologia di videoconferenza online, è diventato più facile per i brand creare eventi in grado di raggiungere ampie audience multinazionali. Tuttavia, raggiungere nuovi ascoltatori non è la stessa cosa di comunicare con loro. Per questo, è necessario saper parlare la loro lingua.

La lingua è una barriera importante quando si organizza un evento virtuale inclusivo. Esistono molti tipi di servizi di traduzione disponibili, tra cui: traduzione AI in tempo reale, tecnologia di interpretariato e traduzione scritta come didascalie e sottotitoli. Tuttavia, può essere difficile scegliere un servizio che soddisfi al meglio le esigenze del tuo evento. Questo articolo esplora perché aggiungere la videoconferenza con traduzione linguistica agli eventi è fondamentale per generare un coinvolgimento di marca significativo.

Argomenti: Interpretazione Simultanea Remota Sottotitoli in tempo reale
5 min di lettura

Cosa cercare in un servizio di interpretariato simultaneo?

Di Dayana Abuin Rios il 29 agosto 2022

L'interpretazione simultanea (SI) è il processo di trasmettere il messaggio di un relatore da una lingua all'altra in tempo reale. A differenza dell'interpretazione consecutiva, in cui il relatore deve interrompersi per consentire l'interpretazione, l'interpretazione simultanea garantisce un flusso di discorso fluido e continuo. Questo la rende la scelta preferita per conferenze, eventi dal vivo e riunioni multilingue, dove la comunicazione deve rimanere ininterrotta.

Argomenti: Interpretazione simultanea remota Tecnologia di interpretazione Evento & Supporto all'interpretazione
7 min di lettura

Tipi e modalità di interpretariato da conoscere

Di Patricia Magaz il 22 agosto 2022

L'interpretazione è l'arte di trasformare un messaggio da una lingua all'altra, sia parlando sia firmando. A differenza della traduzione, che coinvolge la comunicazione scritta, l'interpretazione avviene verbalmente o tramite la lingua dei segni. Questa distinzione fondamentale tra i due è ciò che li differenzia.

Argomenti: Interpretazione simultanea remota Interpreti