<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Presentazione di Interprefy Agent. Una potenza multilingue che puoi semplicemente invitare come qualsiasi ospite. Sblocca un'accessibilità multilingue senza interruzioni

5 min di lettura

Quanto è accurata la traduzione delle didascalie AI?

Di Patricia Magaz il 3 maggio 2023

Un cambiamento fondamentale nel comportamento di consumo dei media unito a salti quantici nella tecnologia AI, ha reso i sottotitoli tradotti dall'AI una scelta popolare e potente per eventi dal vivo di ogni forma e dimensione.

Argomenti: Sottotitoli in tempo reale
8 min di lettura

Comprendere l'accuratezza dei sottotitoli AI: una guida completa

Di Markus Aregger il 13 aprile 2023

I sottotitoli chiusi sono una tecnica efficace per migliorare l'accessibilità, il coinvolgimento e la conservazione delle informazioni durante presentazioni ed eventi dal vivo. Questo, insieme al cambiamento delle abitudini di consumo video nel settore dello streaming, ha recentemente accelerato l'adozione della sottotitolazione alimentata dall'IA in eventi dal vivo e riunioni aziendali.

Ma quando si tratta di scegliere un fornitore per la propria riunione o evento, la domanda più frequente è: quanto sono accurate i sottotitoli automatici in tempo reale?

La risposta rapida è che, in condizioni ideali, i sottotitoli automatici nelle lingue parlate possono raggiungere fino al 98% di precisione, valutata tramite il tasso di errore delle parole (WER).

E sì, c'è una risposta lunga e leggermente più complessa. In questo articolo desideriamo offrirvi una panoramica su come viene misurata l'accuratezza, quali fattori influenzano l'accuratezza e come portare l'accuratezza a nuovi livelli.

Argomenti: Sottotitoli in tempo reale
7 min di lettura

Quanto sono accurate i sottotitoli in Zoom, Microsoft Teams e Interprefy?

Di Markus Aregger il 1 marzo 2023

Zoom e Teams offrono entrambi una funzionalità attraente che consente ai partecipanti alla riunione di attivare sottotitoli chiusi. Questo strumento fornisce agli utenti un prezioso supporto visivo per seguire le sessioni, creando automaticamente una trascrizione in tempo reale di quanto viene detto.

Sia Teams che Zoom utilizzano algoritmi di riconoscimento vocale automatizzato per trascrivere il discorso in tempo reale. Questi sono completamente automatizzati, con poca o nessuna preparazione richiesta dall'host della riunione.

Argomenti: Microsoft Teams Zoom Sottotitoli in tempo reale
4 min di lettura

La domanda di eventi sostenibili è in crescita

Di Oddmund Braaten il 17 novembre 2022

A meno che non l'abbiate sentito, c'è un una conferenza sulla sostenibilità di notevole dimensione che si svolge in Egitto questo mese, con l'obiettivo di evidenziare nuovamente le azioni (o la loro mancanza) sul cambiamento climatico nell'ultimo anno.

I responsabili del settore degli eventi osserveranno attentamente gli sviluppi, poiché la conferenza non poteva arrivare in un momento più opportuno. Gli eventi in presenza sono tornati a pieno ritmo, ma con una forte domanda di eventi sostenibili da parte dei partecipanti; molti cercano supporto per realizzare eventi eco‑compatibili che vadano oltre la semplice organizzazione online.

Argomenti: Interpretazione Simultanea Remota Sostenibilità Sottotitoli in tempo reale Soluzioni per eventi
3 minuti di lettura

Meeting di avvio delle vendite: Coinvolgere i team globali con traduzione in tempo reale

Di Patricia Magaz il 10 novembre 2022

Mentre ci avventuriamo nel nuovo anno, molte aziende stanno finalizzando la preparazione dei loro incontri di avvio delle vendite. Questi incontri rappresentano un'opportunità fantastica per i team di vendita, marketing, prodotto e assistenza clienti per incontrarsi, celebrare, motivarsi e pianificare strategie per il futuro, ma richiedono molto lavoro.

Argomenti: Interpretazione simultanea remota Inclusività Sottotitoli in tempo reale Traduzione vocale AI
4 min di lettura

Traduzione automatica in tempo reale: una nuova alba per gli interpreti di conferenza?

Di Oddmund Braaten il 28 settembre 2022

Questo articolo è stato originariamente pubblicato su AIJourn.com

Argomenti: Sottotitoli in tempo reale Traduzione vocale AI
15 min di lettura

Opzioni di traduzione live per Zoom: interpretazione e didascalie AI

Di Patricia Magaz il 27 settembre 2022

Ultimo aggiornamento: settembre 2025

Stai organizzando una riunione di lavoro, un'assemblea o un webinar su Zoom, ma non tutti i partecipanti parlano la stessa lingua. Conosci la sensazione? È qui che le soluzioni di traduzione in tempo reale come l'interpretazione simultanea a distanza, i sottotitoli, le didascalie e la traduzione AI da parlato a parlato possono rendere possibile l'impossibile.

Zoom offre alcune funzionalità linguistiche integrate, ma, come molti hanno scoperto, non la capacità seria necessaria per eventi importanti. Interprefy offre lo stesso supporto multilingue ad alte prestazioni per Zoom come fa per altre piattaforme di riunioni e conferenze.

Interpretazione linguistica, integrazione Zoom e servizi di interpretazione gestiti garantiscono un'esperienza fluida per tutte le parti, anche per le configurazioni più complesse, come ad esempio The White House Summit on Climate Change.

Argomenti: Conferenze web multilingue Zoom Riunioni multilingue Didascalie live
4 min di lettura

Conferenza web con traduzione linguistica in tempo reale: opzioni e costi

Di Patricia Magaz il 19 settembre 2022

È difficile credere che solo pochi anni fa la maggior parte degli eventi non fosse completamente in grado di raggiungere grandi pubblici multinazionali. Ora, le piattaforme di videoconferenza e trasmissione video, come ON24, Zoom e Microsoft Teams, hanno rimosso le limitazioni fisiche dagli eventi virtuali. Gli organizzatori di eventi e i team di marketing sono ora in grado di attrarre pubblici da tutto il mondo, purché dispongano di una connessione internet stabile. Tuttavia, una traduzione linguistica inefficiente rimane una netta barriera di accesso agli eventi e crea ulteriore attrito. Senza una lingua comune o uno strumento di traduzione, molte persone si sentono escluse e non parteciperanno all'evento.

Argomenti: Interpretazione simultanea remota Eventi online Conferenza web multilingue Sottotitoli in tempo reale